Expertise:
I specialise in Legal translations, more specifically company policies, contracts, terms and conditions, non-disclosure agreements, anti-corruption policies, work contracts and articles of association from English into French.
I also translate macroeconomic reports from English or Polish into French.
Quality:
In order to maintain a high level of quality, I comply with the two following rules:
-I only translate into my native language (French), from my source languages (English and Polish)
-I always thoroughly check the document to be translated before accepting a new assignment, in order to ensure that the particular job lies within my field of competence.
Deadlines:
I am aware of the fact that even the best translation is worthless if not handed out on time. I have never so far missed a translation deadline, and I'll do everything not to have to edit this statement from my profile. |