Membro dal Jun '08

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Spagnolo
Da Inglese a Catalano
Da Italiano a Spagnolo
Da Spagnolo a Catalano
Da Catalano a Spagnolo

Availability today:
Non disponibile

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Marta Valdés Enríquez
EN,IT,FR,AR>ES,CA 20+ y. of experience

Barcelona, Cataluña, Spagna
Ora locale: 08:40 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Catalano Native in Catalano, Spagnolo Native in Spagnolo
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Biografia

2445194843_012689678b.jpg?v=0

English * Italian * Catalan * Spanish * MSA Arabic * French

2445194843_012689678b.jpg?v=0

Welcome to my profile! I am an English into European & global Spanish and Catalan linguist (native in both) based in Barcelona (Spain), full-time freelance translator from English and Italian since January 2006. Additional languages: MSA Arabic, French.

2445194843_012689678b.jpg?v=0

Competitive rates * Quality * Fast turnaround * Instant communication * Confidentiality

2445194843_012689678b.jpg?v=0

✅ Competitive rates

▶ Special discounts for massive volumes.

▶ Trados break-down if applies.

▶​​​​​​​ 20% extra charge only in rush or weekend jobs with client’s previous consent.

✅ Quality

▶​​​​​​​ Adequacy: tone, target public, Spanish variant, format requirements, etc.

▶​​​​​​​ Accuracy: say exactly what you want to say, don’t get your message distorted.

▶​​​​​​​ Consistency and style

▶​​​​​​​ Constant attention to detail

▶​​​​​​​ Field specialist review when necessary

▶​​​​​​​ Customer care after delivery service

✅ Fast turnaround

According to the urgency:

☎ (+34) 679 83 01 86 (call or WhatsApp)

✉ [email protected]

image.png Marta Valdés Enríquez

✅ Confidentiality

I guarantee strict confidentiality. Whenever I have to collaborate with some colleagues to reach the client’s desired delivery time, the client is informed, and they sign a confidentiality binding agreement too.

2445194843_012689678b.jpg?v=0

Translation * Interpreting * Proofreading/Editing * MTPE * Testing * Copywriting * Subtitling

2445194843_012689678b.jpg?v=0

• Health care and Life Sciences, Medical instruments, Pharmaceuticals

• Consumer Electronics

• Engineering

• Mechanics, Machinery, Aviation

• IT: Systems, Networks, Hardware and Software, Telecom

• Legal: Agreements, Patents, Trademarks, Copyright

• Financial, Business Services, Retail and Commerce

• Government, public administration, NGOs

• Localization, e-commerce

2445194843_012689678b.jpg?v=0

Qualifications: learning is a never-ending journey

2445194843_012689678b.jpg?v=0 

 

  • 2022 – 2023 - Master in Project Management (OBS Business School, online)
  • 2007 – 2012 - Bachelor's Degree in Arabic Philology (University of Barcelona, Spain)
  • 2004 – 2005 - Master in Tradumatics (translation and IT, localization) (Autonomous University of Barcelona, Spain)
  • 2000 – 2005 - Degree in Translation and Interpreting (English, MSA Arabic, Italian, Catalan and Spanish) (Autonomous University of Barcelona, Spain)

2445194843_012689678b.jpg?v=0

Waiting forward to collaborate with you!

2445194843_012689678b.jpg?v=0

 

SDL_web_I_work_with_Trados_badge_450x80

 

 

 

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 256
Punti PRO: 232


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Spagnolo173
Da Italiano a Spagnolo23
Da Francese a Spagnolo16
Da Spagnolo a Italiano8
Da Inglese a Catalano4
Punti in altre 2 lingue >
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico98
Altro50
Arte/Letteratura20
Medico/Sanitario19
Legale/Brevetti16
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Altro26
Meccanica/Ingegneria meccanica24
Sport/Attività fisica/Attività ricreative16
Legale (generale)14
IT (Tecnologia dell'informazione)12
Stampa ed editoria12
Medicina: Sistema sanitario8
Punti in altre 30 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Adobe FrameMaker, Adobe Photoshop 7, Adobe Premiere Pro 2022, Aegisub, Catalyst, CPB–TT, Dejà vú, Dreamweaver MX, eTMT, Flexitrans. See more.Adobe FrameMaker, Adobe Photoshop 7, Adobe Premiere Pro 2022, Aegisub, Catalyst, CPB–TT, Dejà vú, Dreamweaver MX, eTMT, Flexitrans, FrontPage, InDesign, LocStudio, Logoport, Matecat, MemoQ, Microsoft Office, OmegaT, Passolo, Phrase, Plunet, SAP CRM, SDL Trados Studio, Smartcat, Transit, WebBudget, Wordfast, Xbench, XLIFF Editor, XTM Cloud, English, Italian, Catalan, Spanish, MSA Arabic, French, Experience, Competitive rates, Quality, Fast turnaround, Instant communication, Confidentiality, Translation, Interpreting, Proofreading, Editing, Testing, Copy-editing, IT, networks, telecom, telecommunications, human resources, HR, hardware, software, ecommerce, marketing, installation, usage guides, website localization, software localization, consumer electronics, devices, machinery, usage guide, medical devices, general medical translation, legal, literature, marketing for non-IT products, clothing, enology, spirits, pumps, drilling, Arabic Philology, University of Barcelona, Universitat de Barcelona, Spain, European Spanish, Global Spanish, Master, Tradumatics, Tradumàtica, Autonomous University of Barcelona, UAB, Universitat Autònoma de Barcelona, Degree, Translation and Interpreting, Licenciado en traducción e interpretación, Licenciada en traducción e interpretación, llicenciat, llicenciada, llicenciatura, màster, experiència, computers, technology, mixing plant, concrete, water systems, hydraulics, mixer, mobile, Healthcare, peritoneal dialysis, dermatological appliances, IPL, optometry, in vitro diagnostics, in vitro, pregnancy test, pregnancy, ovulation test, patient information leaflet, leaflets, questionnaires, forms, imaging systems, general medical, bone void filler, spine support, medical interpreting, social interpreting, medical interviews, orthopaedics, osseointegration, rehabilitation, aegisub, .ass, .srt, handbrake, mkvtoolnix, filmora, Subtitle Edit, SubtitleEdit, Health care, Life Sciences, Medical instruments, Pharmaceuticals, Consumer Electronics, Engineering, Mechanics, Machinery, Aviation, IT, Systems, Networks, Hardware, Software, Telecom, Legal, Agreements, Patents, Trademarks, Copyright, Financial, Business Services, Retail, Commerce, Government, public administration, NGOs, Localization, e-commerce. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 5