工作语言:
Chinese汉语译成French法语
Japanese日语译成French法语
French法语 (单语种)

Aline Canino
The passion for words

Chauffailles, Bourgogne, 法国
当地时间04:52 CEST (GMT+2)

母语为:French法语 Native in French法语
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Aline Canino is working on
info
May 13, 2019 (posted via ProZ.com):  Just finishing the translation of an internal audit for an important oil and lubricants company, Chinese into French, about 15000 characters ...more, + 83 other entries »
Total word count: 73600

账户类型 自由笔译员和/或口译员, Identity Verified 已获验证的网站用户
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Editing/proofreading
专长
专业领域:
普通/谈话/问候/信函艺术、工艺品、绘画
广告/公共关系摄影/影像(及美术)
科学(普通)化学;化学/化工
核能/核子科学

志愿服务/公益服务 会考虑为注册的非盈利机构提供志愿服务。
KudoZ活动 (PRO) 专业级别答题积分 96, 回答的问题: 38, 提出的问题: 42
词汇表 électronique , chinese patent, culture, industrie automobile
翻译相关教育经历 Master's degree - Université Lyon 3
经验 已有17年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Jul 2007。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 N/A
会籍 SFT
软件 Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint
网址 http://www.fanyakutraduction.com
Events and training
行业规范 Aline Canino 支持 ProZ.com's 职业操守指引.
档案

I am a French native translator, my languages pairs are Chinese (both traditional and simplified) to French and Japanese to French. After being qualified in Japanese and Chinese (master's degree) I have taught these two languages  and French as foreign language for 9 years and I started to work as freelance translator in May 2007. Since then I have worked in many fields (see above) and I am still looking for new opportunities to enlarge my skills.

De langue maternelle française, je traduis depuis le chinois (traditionnel et simplifié)  et le japonais vers le français. Après des études de langues sanctionnées respectivement par un Master (en chinois et en japonais), j'ai enseigné ces deux langues ainsi que le français FLE dans différentes structures pendant 9 ans (dont 5 ans d'enseignement du japonais à l'Ecole des Arts et Métiers de Cluny). J'ai commencé à travailler en tant que traductrice indépendante en mai 2007 et j'ai depuis travaillé dans de nombreux domaines. Je suis toujours curieuse de nouvelles perspectives et cherche en permanence à actualiser et améliorer mes connaissances. Pour plus d'informations sur les services que je propose, je vous invite à visiter mon site Internet : www.fanyakutraduction.com 

该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。

总积分: 107
专业级别问题积分: 96


主要语言对 (专业)
Chinese汉语译成French法语41
Japanese日语译成French法语12
French法语4
在一个以上语言对中的积分 >
主要普通领域 (专业)
其它37
法律/专利18
技术/工程设计14
医学8
市场开发4
在3项以上领域中的积分 >
主要专业领域 (专业)
教育/教育学12
法律:合同12
普通/谈话/问候/信函8
诗词与文学8
医疗:医药8
法律(总称)6
政府/政治4
在11项以上领域中的积分 >

查看全部积分 >
关键词: Traduction, japonais, chinois, français, brevet, mécanique, automobile, nucléaire, sciences, métallurgie. See more.Traduction, japonais, chinois, français, brevet, mécanique, automobile, nucléaire, sciences, métallurgie, compte-rendus Translation, Japanese, Chinese, French, English, patents, mechanics, automotive, nuclear industry, metallurgy, reports 翻訳, 日本語, 中国語, 英語, フランス語, 特許, メカニクス, 自動車, 原子力, 冶金プロセス, 発表 中文, 日文, 法文, 译文, 繁体中文, 专利, 力学, 核能, 冶金术, 报告. See less.


简介页面最后更新时间
Sep 7, 2021