Working languages:
English to Polish
Polish to English
English (monolingual)

lidia ausbrook

United States
Local time: 00:46 CST (GMT-6)

Native in: Polish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
ArchaeologyAnthropology
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Government / PoliticsOther
Military / DefenseMedical (general)
Gaming/Video-games/E-sports

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 156, Questions answered: 86, Questions asked: 6
Translation education Master's degree - university of warsaw
Experience Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Mar 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, J-CAT, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
more than 13 years of professional experience in Polish<>English translation and interpretation. Proficiency in projects relating to Humanities, Social Sciences and Law. Particular expertise in Federal Court of Law interpretation, legal and forensics terminology and simultaneous interptetation. Complited several projects in voice-over, script translation and softwar localization. Providing services to private clients, agencies and govermment institutions nationwide and Europe.
Keywords: legal translation, trials, depositions, patents, contracts, manuals, software localization, medical, defense contracts consecutive - simultaneous interpretation voice over, film. See more.legal translation, trials, depositions, patents, contracts, manuals, software localization, medical, defense contracts consecutive - simultaneous interpretation voice over, film, TV Polish<>English. See less.


Profile last updated
Apr 4, 2017



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs