This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
15 years of experience.<br>IT, medical devices and marketing. <br>(Translation AND edition on request.)
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
I started my professional career in 2000, after graduating as a Bachelor
in Translation and Interpreting in the University of Granada, Spain.
Since then, I have been providing translation and proofreading from
English to Spanish, as well as projectcoordination,
both in-house and as a freelancer. From 2017 to
2018, I also worked as an in-house Content Editor of IT training
Practice Tests with an US team. I have extensive experience learning new
software tools and products, and I have been responsible for providing
continuous feedback (QA and testing) to engineers to help develop an e-learning
platform such as PTS.
Highly organized
and proficient in English and Spanish, my insight into the localization industry of over 19 years, close attention
to detail, and a great spirit of collaboration with both
internal and external teams will prove
invaluable for your agency.
My rates are very competitive (discounts may apply for large projects or
long-term collaboration), so please do not hesitate to ask if you need further
information ([email protected] or Skype amalia.mesa).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.