Working languages:
English to French
Spanish to French
Catalan to French

Sylvie Mathis
ProZ.com Professional Trainer
Post-Graduate Translator & Interpreter

Spain

Native in: French 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
20 years of experience
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
MusicMarketing
Business/Commerce (general)Medical (general)
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Medical: CardiologyLaw (general)
Law: Contract(s)Insurance

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 948, Questions answered: 555, Questions asked: 225
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Affaires FR > ES, Assistance, Business EN > FR, Business FR-EN, Business SP-EN, Cardiology Bypass Grafting, Clinical Trials, Droit ES-FR, Finance, General

Translation education PhD - Paris 7 university (Jussieu)
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to French (Post-Graduate Degree English&Spanish trans, Jussie, verified)
English to French (Post-Graduate Degree English&Spanish trans, Jussie, verified)
Memberships N/A
TeamsMEDICAL TRANSLATORS (EN-ES-FR)
Software Adobe Acrobat, Frontpage, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Scripts: HTML, XML, SQL, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Articles
CV/Resume Spanish (PDF), English (PDF), French (PDF)
Events and training
Professional practices
Bio
--------------------------------
Specialized in English & Spanish into French Translation of Medical software, Patient questionnaire, Strings, Patient leaflet, Instructions for use, Study Protocols etc.

---------------------------------
Final clients & projects:
----------------------------------

--- SWATCH OPERATION MANUAL --- directed to SWATCH store management teams

--- ConMed Linvatec™ ---
• Insufflator for gas distension of the abdomen - diagnostic or operative laparoscopy
• Irrigation pump with assorted attachments to perform bone cutting, reaming and drilling, and soft tissue resection
--- Fenwall™ ---
• Optilink System allowing capture of data from the blood component preparation laboratory and transmission to the blood bank host computer system
--- UK Haptics® ---
• Haptic Mirena® : 3D Haptic gynecologic software/device
--- Cambridge Laboratories® ---
• Syprol Oral Solution 5mg, Syprol Oral Solution 5mg, Vitamin E Suspension 100mg instructions for use
--- InSightec® ---
• Clinical Study Protocol to Evaluate Safety of the ExAblate 2100 UF V2 System in the Treatment of Symptomatic Uterine Fibroids
--- Orfi Farma, S.L. ---
• Isovorin™ instructions for use


and The Regents of the University of California, UCLA School of Public, Pierre Fabre, Novartis, Pfizer…

********************************
Major online translation projects
********************************
Mon Sondage.ca EN: My Survey.ca FR : Mon Sondage.ca City Tour Barcelona Website: EN: City Tour BCN Montserrat & Cava FR : City Tour BCN Montserrat & Cava Communiqués BNP Paribas:
(On a regular basis)
EN: BNP Paribas (China) Ltd FR: BNP Paribas (Chine) Ltd London 2012 Olympic Games: EN: Athletism FR: Athlétisme Amnesty International and Defense for Children International translations: Amnesty International: CIA Secret Prisons Amnesty International: les prisons secrètes de la CIA DCI Geneva: Fifteen year old [...] sexually assaulted - see P.4 DEI Genève: Agression sexuelle d'une mineure quinze ans - voir P.4 French News articles: Chirac's Lawyer Interview Ear to the Ground - Rugby Worldcup 2007
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1028
PRO-level pts: 948


Top languages (PRO)
English to French578
Spanish to French253
French to English53
English to Spanish40
Spanish to English20
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Other269
Bus/Financial248
Law/Patents201
Medical108
Marketing55
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)175
Law (general)141
Law: Contract(s)116
Medical (general)79
Insurance55
Marketing54
Finance (general)42
Pts in 28 more flds >

See all points earned >
Keywords: Formateur Français, Formatrice Français, FLE, Mission, Translation, Teaching, Formación, Formation, Trainer, Training. See more.Formateur Français, Formatrice Français, FLE, Mission, Translation, Teaching, Formación, Formation, Trainer, Training, French, French native, English, Spanish, Project Management, Proofreading, Editing, Medical, Marketing, Business, Insurance, Law, NGO, France, interprète, turismo, turism, tourisme, ONG, foro social, traducteur, traductrice, traduction, français, francés, french, espagnol, español, spanish, anglais, inglés, english, affaires, marketing, assurance, assistance, droit, événements, organisation, communication, technique, ONG, finance, médical, pharmaceutique, études cliniques, protocole, convention, contrat, bail, achat, logiciel, informatique, cosmétiques, beauté, mode, voyages, compagnies aériennes, santé, réunions, journalisme, auteur, résumé, trilingue, bilingue, langue maternelle, negocios, marketing, seguros, asistencia, derecho, eventos, organización, comunicación, técnicos, organizaciones no gubernamentales, finanzas, productos farmacéuticos, médico, estudios clínicos, protocolo, acuerdo, contrato, contrato de alquiler, compra, software, informática, cosmética, belleza, moda, viajes, aerolíneas, salud, reunión, periodismo, autor, resumen, trilingüe, bilingüe, nativo, idioma materno, traducteur, traductor, traductrice, traductora, translator, cardiologie, instruments, soins, médecine générale, maladie, pathologie, cardiology, instruments, health care, medical general, disease, pathology, science, cardiología, instrumentos, servicios de salud, medicina general, enfermedad, patología, ciencia, research, recherche, investigation, investigación, studies, études, estudios, plateaux d'assistance, call centers, formation professionnelle, España, Barcelona, Paris, France, Rabat, Maroc. See less.





More translators and interpreters: English to French - Spanish to French - Catalan to French   More language pairs