German to Spanish: Example Audi Reparaturleitfaden 102 („5-Gang Getriebe„) General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks | |
Source text - German Kennbuchstaben und Baudatum des Achsantriebes hinten:
Getriebeöl G50 SAE 75W90 (Synthetiköl)
Wechselmenge in Haldex Kupplung
Für eine einwandfreie und erfolgreiche Getriebereparatur sind größtmögliche Sorgfalt und Sauberkeit, sowie einwandfreie Werkzeuge eine wichtige Voraussetzung. Selbstverständlich gelten bei Instandsetzungen auch die allgemein üblichen Grundregeln der Sicherheit.
Beim Tausch des Achsantriebes hinten müssen Sie Getriebeöl und Öl für die Haldex-Kupplung kontrollieren und ggf. nachfüllen. | Translation - Spanish Letras distintivas y fecha de fabricación del mando de semiejes trasero:
Aceite para engranajes G50 SAE 75W90 (aceite sintético)
Cantidad de llenado en el embrague Haldex
Para realizar una reparación correcta y con éxito de la caja de cambios, es importante e imprescindible trabajar con el máximo cuidado y limpieza así como utilizar herramientas en perfecto estado. Naturalmente, en las reparaciones se aplican las normas básicas y habituales de seguridad.
Al sustituir el mando de semiejes trasero, se debe controlar el aceite de la caja cambio y del embrague Haldex y, dado el caso, agregar. |
German to Spanish: Example MERCEDES G-Klasse General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks | |
Source text - German Begegnung mit einer Legende: Die G-Klasse beweist auf jeder
Fahrt, dass ihr Kultstatus berechtigt ist.
Schon in ihrem Erscheinungsjahr 1979 war sie ein Charakterkopf – heute ist sie eine Stil-Ikone. Zum Kultobjekt wurde die G-Klasse aber nicht nur wegen ihres konsequenten Stils, sondern wegen Ihrer
Kompetenz. Ihre Allradfähigkeiten sind noch heute unerreicht.
Die G-Klasse gibt es in drei Karosserieformen: Station Wagen kurz und
lang sowie das Cabriolet (einzigartig im Segment). | Translation - Spanish Encuentro con una leyenda: la Clase G demuestra en cada
viaje, que su status de culto está justificado.
Ya en el año de su aparición en 1979 fue una obra de carácter – hoy
es un icono de estilo. Sin embargo la Clase G no se transformó en objeto de culto sólo por su estilo consecuente,
si no por su competencia. Sus cualidades de tracción integral hasta hoy son inalcanzables.
La Clase G se dispone en tres formas de carrocería: Station Wagon
corto y largo así como el Cabriolet (único descapotable en el
segmento). |
German to Spanish: O&K Terminologie General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks | |
Source text - German Antribswelle
Antriebs- und Umkehrstation
Antriebsrad
Anziehdrehmoment
auflegen
ausbessern
Ausloesekraft
Auswertegerät
Betriebsart
Betriebsbereitschaft
Betriebsbremse
Betriebsspannung
Betriebstemperatur
Blindstecker
Bolzen
Bremsbacke
Bremsbelag
Bremsluft
Deckleiste
Dichtigkeit
Drehschalter
Dreistufiges
Druckfeder
Drucktaster
Endschalter
Federscheibe
Fettpresse
Fluchten
formschlüssig
Fremdkörper
Führungsleisten
Fußbodenabdeckung
Gewindebolzen
Gewindehülse
Gleitklotz
Gliederkette
Haltegabeln
Kammträger
Keil
Kettenbolzen
Kettenrad
Klemmen
Klemmenkästen
Kraftschluss
Kulisse
Kurzschlußläufermotor
Laufrad
Laufrolle
LED - Anzeige
Leiste
Leiste
Mitnehmer
Mitnehmerbolzen
Nutmutter
Oelwanne
Ölfangbleche
Ordnungsgemaess
Paßscheiben
Paßschraube
Paßstück
Planetengetriebe
Rolle
Saughebern
Schalthebel
Schaltnocken
Schaltpläne
Schaltschrank
Schaltstange
Schlüsselschalter
Schmiernippel
Schraubenfeder
Schwimmerschalter
Schwinnschalter
Sicherungsbleche
Spaltbeleuchtung
Spannvorrichtung
Speiseleitungen
Steg
Stellring
Steuerstromunterbrecher
Stromlaufplan
Tellerfeder
Tragolle
Überwurfmutter
Umfang
Umschlingungswinkel
Verbinder
Verbindlich
Verbindungsstange
Verkabelung
Verteilergetriebe
Vorratsbehaelter
Vorschriften
Wiederbereitschaltung
| Translation - Spanish eje motriz
Estación motriz, de conversión
rueda motriz
Momento de apriete
aplicar
subsanar
La fuerza de desenganche
aparato analizador
Modo de funcionamiento
disposición de servicio
Freno de servicio
tensión de servicio
temperatura de régimen
clavija inactiva
bulón
zapata
Forro de freno
Aire de frenado
listón tapajuntas
estanqueidad
conmutador giratorio
de tres etapas
muelle de compresión
pulsador
interruptor final
arandela elástica
pistola engrasadora
alinear
arrastre de forma
Impureza
regletas de guía
cubierta de suelo
Bulón roscado
Casquillo roscado
Taco deslizante
cadena de eslabones
Horquilla de soporte
Portador de peine
cuña
muñón de cadena
rueda de cadenas
Bornes
Cajas de bornes
arrastre de fuerza
colisa
Motor con inducido en cortocircuito
rueda de traslación,- motriz
polea de rodadura
indicador LED
Junquillo
regleta, listón
Pitón de arrastre
perno de arrastre
Tuerca de muesca
bandeja de aceite
Bandeja colectora de aceite
debidamente
Arandela de ajuste
tornillo calibrado
Plaquita de ajuste
Engranaje planetario
rodillo
sifón de aspiración
palancas de interruptor
interruptor de leva
Plano de distribución
Armario de distribución
varilla de maniobra
interruptor con llave
manguito de engrase
muelle helicoidal
interruptor flotador
interruptor flotador
arandela de seguridad
Alumbrado de rendija
dispoitivo tensor
Conductos de alimentación
Alma
Anillo de retención
Interruptor de corriente piloto
Esquema de circuito
muelle Bellevile
rodillo de apoyo
Tapón de tuerca
envergadura
Angulo de abrazado
Empalmador
obligatorios
tirante de unión
cableado
Engranaje de distribución
Depósito de reserva
prescripciones facultativas
Conexión de pronto uso
|