This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - Croatian UGOVOR O ČUVANJU POSLOVNE TAJNE
između
Kompanija d.o.o.
(u daljnjem tekstu "Kompanija")
i KLIJENTA (u daljnjem tekstu "KLIJENT")
Budući da će, u svrhu omogućavanja odnosa između KOMPLETnet-a i KLIJENTA, strane razmjenjivati, ili već razmjenjuju, posjedničke i povjerljive informacije (u daljnjem tekstu pojedinačno i kolektivno navedene i označene kao "Informacije"), a te iste informacije mogu sadravati, bez ograničavanja općenitosti prijanjih informacija, financijske podatke, poslovne planove, brzine, liste postojećih klijenata, liste budućih mogućih klijenata, trgovinske tajne, i dokumente u bilo kojem obliku. Ove informacije će također izričito sadravati verbalne komunikacije koje se odnose na ovaj Ugovor, te mogućnost pojedinačnih strana da ulaze u ostale pismene ugovore u kasnijem vremenu.
Prema tome ugovorne strane se dogovaraju slijedeće:
1. Informacije, i sva prava, ime i zanimanje prema njemu, će ostati jedino i ekskluzivno vlasnitvo KOMPLETnet-a i KLIJENTA te će sačinjavati posjedničke trgovinske tajne KOMPLETnet-a odnosno KLIJENTA. Ugovorne strane ne će koristiti, reproducirati, ili izravno ili neizravno, dostavljati ili dopustiti pristup prema istima, Informacije, izuzev kako je zahtijevano u ovom odnosu. Ovaj ugovor će postati punovaljan kada bude ovlateno potpisan od strane obje ugovorne Strane. Ove obveze sadrane u njemu će nadivjeti period Čuvanja poslovne tajne i neobjavljivanja u trajanju od dodatne dvije (2) godine.
2. Ugovorne Strane će tititi povjerljivost Informacija s najmanje jednakom marljivoću i panjom s kojom titi i čuva povjerljivost svojih vlastitih informacija.
3. Izuzev do opsega neophodnog u svezi s obavljanjem svojih dunosti navedenihs ipod, ugovorne Strane ne će, i ne mogu, izravno ili neizravno, dostavljati bilo kojoj osobi ili subjektu, ili na bilo koji drugi način iskoristiti, direktno ili indirektno, bilo koju Informaciju. Prethodno dostavci bilo koje informacije, ugovorne strane će izdati ispravna i odgovarajuća uputstva da bi zadovoljili svoje obveze po ovom Ugovoru. Svaka ugovorna Strana će, dakako, preostati potpuno podlena i odgovorna bilo za bilo koje prekrenje svojih obveza uzrokovanih djelima ili propustima bilo koje osobe ili subjekta kojemu je dostavila Informaciju.
4. Prilikom zaključenja, iz bilo kojeg razloga, odnosa između stranaka, ili po zahtjevu KOMPLETnet-a ili KLIJENTA, ugovorne Strane će aurno vratiti, stranci koja zahtjeva, sve Informacije koje pripadaju toj stranci te kopije istih, ili unititi takve Informacije i kopije a kako je naređeno od strane koja isto zahtjeva.
5. Ugovorne Strane će biti odgovorne za dostavljenje Informacije prilikom slučaja ili okolnosti jednog ili vie od
slijedećih događaja:
(a) Ulaska Informacija u javnu domenu na neki drugi način nego kroz krenje ovog Ugovora;
(b) Naknadne zakonske nabave informacije od strane neke druge strane a koja ju je sama dobila od treće
strane, ili strana, a bez da je ova Ugovor bio prekren;
(c) Obezbijeđivanja prethodne pisane dozvolu za dostavljanje tih Informacija od druge ugovorne Strane.
(d) Dostave Informacija kako je obvezno zakonom u svezi s odgovarajućim sudom ili regulatornim
postupkom, pod uvjetom da je dostatna najava o bilo kojem takvom zahtjevu dostavljena od strane koja
prima, a predana strani koja objavljuje, tako da dostavljač moe potraiti odgovarajuću zatitnu naredbu
ili izuzeće iz takve obveze, prethodno nego je bilo kakva slično objavljivanje izvreno of strane koja prima.
6. Obveze postavljene ovim Ugovorom će nadivjeti zaključivanje ili istek odnosa izneđu strana u periodu trajanja od dvije (2) godine.
7. Ovaj ugovor će biti upravljan i tumačen u sukladno zakonima Hrvatske. Postupci će biti vođeni na hrvatskom jeziku. Dosuda će biti konačna i obvezujuća svim stranama.
8. Ako se za bilo koju odredba ili bilo koji dio odredbe ovog Ugovora dri da je neprovodiva, nevaeća, ili ilegalna, onda će biti podlena raskinuću i procjenjena izbrisivom, a preostale će odredbe ostati na snazi kao valjane i obvezujuće.
9. Ovaj ugovor istiskuje i zamjenjuje sve postojeće ugovore između KOMPLETnet i KLIJENTA i općenito se odnosi na predmetnu tematiku iz njega. Ugovor ne moe biti prepravljan ili nadopunjen, u cijelosti ili djelomično, izuzev u pismenom dokumentu potpisanom od obje strane.
Uz svjedočenje gornjih, stranke su proizvele da ovaj Ugovor bude izvren kao na datum naznačen izned.
Translation - English NON-DISCLOSURE AGREEMENT
Between
Company d.o.o.
(hereinafter referred to as "Company")
and CLIENT (hereinafter referred to as "CLIENT")
Whereas for the purposes of facilitating a relationship between KOMPLETnet and CLIENT, the parties have or will exchange proprietary and confidential information (hereinafter individually and collectively referred to as the "Information") which information may include, without limiting the generality of the foregoing, financial data, business plans, rates, lists of existing customers, lists of prospective customers, trade secrets, and documents in whatever form. This information shall also specifically include verbal communications regarding this Agreement and the possibility of the parties entering into other written agreements at a later time.
Therefore the parties agree as follows:
1. The Information, and all rights, title and interest thereto, shall remain the sole and exclusive property of KOMPLETnet and CLIENT and constitute proprietary trade secrets of KOMPLETnet and CLIENT respectively. The parties shall not use, reproduce, or directly or indirectly disclose or allow access to, the Information except as required to facilitate the relationship. This Agreement shall become effective when duly signed by both Parties. The obligations herein shall survive the Disclosure Period by a further period of two (2) years.
2. The parties shall protect the confidentiality of the Information with at least the same diligence and care with which it protects the confidentiality of its own information.
3. Except to the extent necessary in connection with the performance of their duties hereunder, the parties shall not, directly or indirectly disclose to any person or entity or otherwise utilize, directly or indirectly, any of the Information. Prior to disclosing any Information, the parties shall issue appropriate instructions to satisfy their obligations under this Agreement. Each Party, however, will remain fully liable for any breach of its obligations caused by the actions or omissions of any person or entity to whom it has disclosed the Information.
4. Upon termination, for any reason, of the relationship between the parties, or upon the request of KOMPLETnet or CLIENT the parties shall promptly return to the requesting party all Information belonging to that party and copies thereof, or shall destroy such Information and copies as directed by the requesting party.
5. The parties shall not be liable for disclosure of the Information upon the occurrence of one or more of the following events:
(a) the Information enters the public domain other than through a breach of this Agreement;
(b) the Information is subsequently lawfully obtained by the other party from a third party or parties without a breach of this Agreement;
(c) the other party has provided prior express written approval for disclosure of the Information.
(d) the Information is disclosed as required by law in connection with an appropriate court or regulatory proceeding, provided that sufficient notice is given by the recipient party to the disclosing party of any such requirement so that the discloser may seek an appropriate protective order or exemption from such requirement, prior to any such disclosure being made by the recipient party.
6. The obligations set out in this Agreement shall survive termination or expiration of the relationship between the parties by a period of two (2) years.
7. This Agreement shall be governed and interpreted in accordance with the laws of Croatia. The proceedings shall be conducted in the English language. The award shall be final and binding upon the parties.
8. If any provision or any part of any provision of this Agreement is held to be unenforceable, invalid, or illegal, then it shall be sever able and deemed to be deleted and the remaining provisions shall remain valid and binding.
9. This Agreement supersedes and replaces all existing agreements between KOMPLETnet and CLIENT related generally to the subject matter hereof. It may not be modified or supplemented, in whole or in part, except in writing signed by both parties.
In Witness Whereof, the parties have caused this Agreement to be executed as of the date written above.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Oct 2004.
Croatian to English (Zagreb Uni. - Ministry for European Integrations) English to Croatian (Uni. of Zagreb - Ministry for Euro Integrations)
Memberships
Croatian Ass. of Scientific and Tech. Tr
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, 3D Max, InDesign2, Macromedia Dreamweaver, Macromedia Flash, MS Excel, Windows Server 2003 R2 (SQL, Pearl, dotNet), Powerpoint, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
BOOKS
INTERNET DOWNLOADS
TEXTS
DOCUMENTS
Research papers
Legal documents
Poems
Poetry
Lyrics
Directories
Yellow Pages
Dissertations
Diplomas
Diplomatic papers
Agreements
Web Pages
E-Mails
Manuscripts
Manuals
Encyclopaedic materials
Reference materials
Graduation works
Presentations
SMS-MMS messages
Letters
Correspondence
Video materials
CD-ROM
DVD
Television
Screenplays
Film
Animated
Banners
Speeches
Historic Documents
Inscriptions
Booklets
Journals
Newspaper Articles
Magazines
Web Pages
HTML
Java
DOS
Word, Excel, Corel, Notebook,
PC, MAC, Linux
MATERIAL - AREAS
Astronomy
Aeronautics
Science
Biology
Medical
Scientific
Art
Sport
Mathematics
Physics
Law
Economics
Business
Computing
Software
Programs
Manuals
IT Technologies
Communications
Tourism
Brochures
Flyers
Leaflets
Marketing
Medicine
Automotive Industry
Oil Industry
Energetic
Linguistics
Cooking
Field Manuals
Military
Music
Entertainment
Film
Screenwriting
Media
Multimedia
Digital Art
Digital Media
Accounting
Management
Governmental
Environment
Alternative Medicine
Politics
Fashion
Industry
Textiles
Commerce
E-Commerce
Computing
Automobile Industry
District of Brcko Administration - Government - Republic of Bosnia and Herzegovina
NATO
European Commission
Stabilisation Force - MND - North - Multinational Division North
1st Armoured division US Army
1 Infantry Division
27th Transportation Battalion
OSCE
Organisation for Security and Cooperation in Europe
UNHCR
Red Cross - Croatia
Nepalese Battalion UN
Croatian Radio and Television
T-Com
RTL
VIP Mobile - Mobilcom
Algorithm Bookstore
Adria Airways
Renault Dealership
WET Volkswagen Dealerships
Opel Croatia
EUROHERC
Croatia Insurance
Jadransko Osiguranje Insurance
Aurum
Storm Computers
2M Computers
J-Ware
Ministry of Defence
Mediadesign
Pozega Town Coucil
Town of Nova Gradiska
Osijek Town Council
Brodsko Posavska Zupanija - County
Austrian Government
Canadian Embassy - Vienna
Europatrade
Europa House
Elestra Marketing Company
Promova d.o.o.
University of Osijek
Faculty of Economics
Croatian Tourist board
Tourist board of the Island of Rab
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.