Member since Jan '09

Working languages:
French to German
English to German

Availability today:
Availability not set

November 2024
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Elfie Kinzler
Did you say patents?

Local time: 22:26 CET (GMT+1)

Native in: German (Variant: Austrian) Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
35 years of experience in technical translations
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsPatents
Media / MultimediaMechanics / Mech Engineering
ManufacturingLaw: Patents, Trademarks, Copyright
IT (Information Technology)Nuclear Eng/Sci
Computers (general)Law (general)

Rates
French to German - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
English to German - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 52, Questions answered: 26
Translation education Master's degree - ESIT Paris
Experience Years of experience: 42. Registered at ProZ.com: Nov 2004. Became a member: Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
French to German (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
English to German (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
Memberships N/A
Software MemSource Cloud, Microsoft Word, Passolo, SDLX, Smartcat, Trados Studio, XTM
Bio
... what I don't do: finance, economy, literature, sports, chemistry, politics.

what I love : user's guides, and PATENTS ...
Keywords: patents, Patente, brevets, Telekommunikationen, telecommunication, technology, Technik, computers, Handbücher, Users Guides. See more.patents, Patente, brevets, Telekommunikationen, telecommunication, technology, Technik, computers, Handbücher, Users Guides, Kerntechnik, Robotics, Robotertechnik, soudure, Schweißen, tracteurs, Schlepper, Förderwesen, manutention, Metallurgie, contrats, Verträge, automation, Elektronik, électronique, Prozesssteuerung, Fremdenverkehr, tourisme, nucléaire, manuel d'utilisateur. See less.


Profile last updated
Nov 10, 2023



More translators and interpreters: French to German - English to German   More language pairs