English to Arabic: customs | |
Source text - English Topic 2: Essential characteristics of the Goods declaration
The Goods declaration is the means of declaring to customs the goods being imported and the relevant Customs procedure (or regime as this is called in some countries). The declaration may be submitted to the Customs in hard copy or in electronic format (or in some countries by both). The procedure may be for:
home consumption or home use
temporary admission
customs warehousing or processing (e.g. Free Zones)
Transhipment or transit.
The definition for the Goods declaration accorded by the Revised Kyoto Convention, in the General Annex, Chapter 2, is ‘a statement made in the manner prescribed by the Customs, by which the persons concerned indicate the Customs procedure to be applied to the goods and furnish the particulars which the Customs require for its application’.
However, the Goods declaration is not always known by this name. The declaration is known as the Customs entry in some countries and by other names expressed in the language of the country. The definition given by Kyoto nevertheless, applies whatever name the declaration is given.
For example: In Mozambique the declaration is known as the Documento Unico.
The form of declaration is prescribed in national legislation by the Customs, and the Revised Kyoto Convention further requires that the paper format of the declaration conform to the UN-layout key (WCO 1999, Standard 3.11). This standard ensures that international trade is facilitated by the standardisation of declarations in use.
For automated clearance, the format of the electronically lodged declaration must be based on international standards as prescribed in the Customs Co-operation Council Recommendations on information technology. Harmonisation of standards as developed under United Nations Electronic Data Interchange For Administration, Commerce and Transport (UNEDIFACT) and standards on codes, particularly those of the ISO, is critical for electronic data interchange to be recognised internationally.
| Translation - Arabic الموضوع الثاني: الخصائص الاساسية المميزة للبيان الجمركي للبضائع:
يُنظر للبيان أو التصريح الجمركي علي أنه الوثيقة الرسمية التي يعدها المستوردون لتقديمها للسلطات الجمركية لبيان السلع المستوردة، بالإضافة لكونه الوسلية الأساية التي تستخدم في إتمام الإجراءات الجمركية ذات الصلة (والتي قد يطلق عليها مصطلح النظام الحكومي الجمركي في بعض البلدان). ويمكن تقديم التصاريح الجمركية للسلطات المختصة في صورة مطبوعة أو إلكترونية ( أو بكلاهما علي حد السواء في بعض البدان). وقد يُتخذ هذا الإجراء الجمركي في الحالات التالية:
• الإستهلاك الجمركي أو الإستخدام الجمركي.
• السماح المؤقت.
• التخزين أو التجهيز الجمركي.
• الشحن أو المرور العابر (الترانزيت).
وطبقاً لتعريف "إتفاقية كيوتو المنقحة" والوارد في المرفق الرئيسي، بالفصل الثاني، فإن التصريح الجمركي للبضائع يعني " محضر أو تعهد يُصاغ علي النحو المنصوص عليه من قبل السلطات الجمركية، والذي بموجبه يشير الافراد المعنيون إلي الإجراءات الجمركية التي ينبغي تطبيقها، بالإضافة إلي تجهيز التفاصيل التي تطلبها السلطات الجمركية لتطبيق هذا الإجراء.
وعلي الرغم من ذلك، فإن البيان الجمركي للبضائع ليس دائماً معروفاً بهذا الإسم. ففي بعض البلدان يُطلق عليه مسمي "المدخل الجمركي"، وكذا فإنه يُعبر عنه بمسميات أخري في لغة البلد. ومع ذلك فإن تعريف "إتفاقية كيوتو" يطبق اي مسمي قد يُعطي لمصطلح البيان الجمركي. فعلي سيبل المثال: نجد أنه في الموزامبيق يُعرف البيان الجمركي بمسمي "الوثيقة الموحدة".
ويصمم نموذج البيان أو التصريح الجمركي وفقاً للقانون الوطني بواسطة السلطات الجمركية، بالإضافة إلي متطلبات "إتفاقية كيوتو المنقحة" التي تطلب تطابق شكل ورقة البيان الجمركي مع النموذج الرئيسي المعد من قبل الأمم المتحدة ( منظمة الجمارك العالمية،1999، معيار 3.11 ). حيث يكفُل هذا المعيار عملية تسهيل التجارة الدولية وفقاً للتوحيد القياسي للبيانات الجمركية المتداولة.
وفيما يتعلق بعملية التخليص الجمركي الآلي، فإن البيانات الجمركية المقدمة إلكترونياً يجب ان تصمم وفقاً للمعايير الدولية المنصوص عليها في توصيات "مجلس التعاون الجمركي" الخاصة بتكنولوجيا المعلومات. ويعتبر تحقيق الإنسجام والتوافق بين المعايير التي تم تطويرها بواسطة برنامج الأمم المتحدة لتبادل المعلومات الإلكترونية في مجال الإدارة والتجارة والنقل، والمعروف إختصاراً بإسم (UNEDIFACT) ومعايير الرموز، خاصةً تلك المتعلقة بمنظمة الأيزو "المنظمة الدولية للتوحيد القياسي" يعتبر هذا الإنسجام أمراً حاسماً في عملية التبادل الإلكتروني للمعلومات لكي يتم الإعتراف بها دولياً.
|