This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I ensure quality and timeliness with every translation.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Advertising / Public Relations
Gaming/Video-games/E-sports
Medical: Pharmaceuticals
Marketing
Also works in:
Poetry & Literature
General / Conversation / Greetings / Letters
Media / Multimedia
More
Less
Rates
German to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 25 - 30 USD per hour Portuguese to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer, Check
Portfolio
Sample translations submitted: 2
German to English: Patient Reported Outcome General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - German Symptombeurteilung für den letzten Monat.
Jedes Symptom wird bewertet hinsichtlich:
Schweregrad:
0 = Keine
1 = Leicht:
Symptome vorhanden, verursachen aber wenig Stress oder Beeinträchtigung des Patienten
2 = Mäßig:
etwas Stress oder Beeinträchtigung des Patienten
3 = Schwer:
großer Stress oder Beeinträchtigung des Patienten
Häufigkeit:
1 = Selten (
Translation - English Symptom assessment for the past month.
Each symptom will be rated according to:
Severity:
0 = None
1 = Mild:
symptoms present, but cause little stress or hindrance of the patient
2 = Moderate:
some stress or hindrance of the patient
3 = Severe:
great stress or hindrance of the patient
Frequency:
1 = Rarely (
Portuguese to English: Marketing Copy General field: Marketing Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - Portuguese Zumbirança 20016 é um evento que já faz parte do calendário da Escola Herança Cultural Capoeira, sendo esse o quarto da série. Um ano fazemos o Encontro Internacional onde além de reunir todos docentes da escola, falamos da nossa metodologia interna e da capoeira como um todo na atualidade, e no outro ano, como sendo esse, realizaremos o Zumbirança, um evento totalmente voltado ao resgate da capoeira tradicional e sempre proximo a essa data, onde aproveitamos e homenageamos Zumbi dos Palmares.
Nesse ano além de trazer Mestres do seguimento da capoeira Regional, teremos também seguimentos da capoeira Angola, simbolizado aqui por Mestre Pastinha.
Translation - English Zumbirança 20016 is an event that has always been a part of the Herança Cultural Capoeira School's calendar, this being the 4th in the series. One year we do the "Encontro Internacional" (International Encounter) where apart from reuniting all students of the school, we speak about the internal methodology and capoeira as a whole today, and the other year, as this year, we host Zumbirança, an event totally centered around the preservation of traditional capoeira and always close to this date, to celebrate and honor Zumbi dos Palmares.
This year, in addition to bringing Mestres from capoeira Regional, we are also bringing Mestres from capoeira Angola, symbolized here as Mestre Pastinha.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Wisconsin-Milwaukee
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
I am an English (US) native speaker and have near native proficiency in German (DE) and advanced proficiency in Portuguese (BR). I am a graduate of the University or Wisconsin-Milwaukee Translation Studies Program and have over 5 years of experience in German > English translation. I previously worked at an LSP as a Project Manager in life sciences translation and currently work as a Business Development Manager in life sciences translation.