Pages in topic:   < [1 2]
Powwow: Toulouse, Midi-Pyrénées - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Toulouse, Midi-Pyrénées - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Béatrice Noriega
Béatrice Noriega  Identity Verified
France
Local time: 15:26
Member (2007)
Spanish to French
Muchas Gracias! Mar 9, 2008

Merci Natasha de nous avoir permis de nous réunir une fois encore. C'est toujours aussi augréable! A très bientôt,
Béatrice


 
Béatrice Noriega
Béatrice Noriega  Identity Verified
France
Local time: 15:26
Member (2007)
Spanish to French
Je voulais dire ''agréable''... ;-) Mar 9, 2008



 
Joanne Nebbia
Joanne Nebbia  Identity Verified
Local time: 15:26
French to English
Thanks Natasha Mar 9, 2008

Sorry we had to dash off - as usual it was great to meet and share experiences with colleagues. Looking forward to seeing everyone again at Rod's Powwow in June

 
Cathia Zeoli
Cathia Zeoli  Identity Verified
France
Local time: 15:26
English to French
+ ...
Merci Natasha. Mar 9, 2008

J'ai été très heureuse de participer à mon premier powwow et de vous rencontrer. Le lieu s'y prêtait bien je trouvais. Je viendrai avec plaisir aux prochains!

 
Susan Schneider
Susan Schneider  Identity Verified
Local time: 15:26
Japanese to English
+ ...
Merci beaucoup ! Mar 10, 2008

Many thanks for another great pow-WOW! As always, good to see "the regulars" and to meet new faces.

 
Mathieu Jacquet
Mathieu Jacquet  Identity Verified
France
Local time: 15:26
English to French
Un de plus ! Mar 10, 2008

Et un merci de plus ! Que rajouter, sinon que j'ai été ravi de faire votre connaissance (de mes voisin(e)s direct(e)s en tous cas, je m'en suis gardé un peu sous le coude pour le prochain Powwow, que j'attends avec impatience) ).

A bientôt,
Mathieu

PS : c'est très joli "augréable" comme néologisme ! Au gré de chacun et agréable à la fois...


 
Sabine Schlottky
Sabine Schlottky  Identity Verified
Germany
Local time: 15:26
Member (2005)
English to German
+ ...
Vielen Dank! Mar 10, 2008

Merci beaucoup, Natasha! Le Crowne Plaza était vraiment une bonne idée et peut-être on pourra s'y retrouver en printemps - à la terrasse bien sûr.
Moi aussi, j'étais contente de revoir les anciens et de rencontrer pas mal de "nouvelles têtes".
Bonjour à tous et travaillez bien!


 
Andy Piasecki
Andy Piasecki  Identity Verified
Local time: 15:26
French to English
Merci Natasha Mar 10, 2008

Good to meet lots of new faces -and one old (young) one. Looking forward to talking to more people in June.

 
Marianne Germain
Marianne Germain  Identity Verified
France
Local time: 15:26
Member (2008)
English to French
Et un autre ! Mar 10, 2008

Merci Natasha d'avoir organisé le dernier pow wow hivernal. A bientôt

 
Leïla Fressy-Parvin
Leïla Fressy-Parvin  Identity Verified
France
Local time: 15:26
English to French
+ ...
Merci Natasha ! Mar 10, 2008

Ravie d'avoir revu ceux que je connais, et d'avoir fait de nouvelles connaissances. J'espère revoir nombre d'entre vous en juin, chez Rod.

 
Jowita Wiese
Jowita Wiese  Identity Verified
France
Local time: 15:26
German to Polish
+ ...
Merci / tack / dziekuje! Mar 10, 2008

a tous de cette après-midi très agréable. A la prochaine fois! Jowita

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Toulouse, Midi-Pyrénées - France






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »