Member since Aug '11

Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Availability today:
Mostly available

November 2024
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Felipe Lacerda
Expert in technical content.

Brazil
Local time: 14:59 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
5 ratings (5.00 avg. rating)
User message
Hands-on experience with IT and Engineering.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Petroleum Eng/SciIT (Information Technology)
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Gaming/Video-games/E-sportsMarketing
Automotive / Cars & TrucksElectronics / Elect Eng
Telecom(munications)Manufacturing

Rates

Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order, PayPal, Payoneer
Glossaries Automotive, IT, O melhor glossário sobre nada específico do ProZ., Oil & Gas
Translation education Bachelor's degree - UEMG
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Apr 2011. Became a member: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Portuguese (Sindicato Nacional dos Tradutores)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, Belle Nuit Subtitler, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, EZTitles, FrameMaker, Google Translator Toolkit, IBM CAT tool, Idiom, Lilt, Lingotek, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request.
Events and training
Professional practices Felipe Lacerda endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I'm a certified translator with 15+ years of experience and hundreds of happy clients.


A full-time translator, I only work in areas that have been part of my life or that I have hands-on experience with it. My working areas include Technical, Computers, Oil & Gas, Marketing and Games.


I'm an accomplished professional and have already worked as:


- Localization Project Manager for NetApp for 2 years;

- Lead Editor for Amazon for their Kindle and Alexa programs for 4 years;

- Main Reviewer for a series of business and technical magazines on Oil and Gas for 5 years;

- Localization Engineer for one of the top translation agencies of Brazil;

- Search Analyst for Glassdoor for 2 years; and

- Currently one of the official PT-BR translators for Glassdoor and FBS Broker.


My duties included:

- Glossary creation/terms approval

- Style guide development

- QA filters, metrics and guidelines


I have been working with many different companies that plan on starting or already have ongoing business in Brazil. Manuals, product pages, websites, user interface, localization of systems, press releases, servicing guidelines and much more are all within my scope of work.


Currently, I live in Brazil (GMT -3). I work over weekends and I'm also available for rush jobs. 



                            FIELDS OF EXPERTISE


                                                                                 Engineering

Projects:

  • Mechanical engineering catalogues: grinders, drills, sanders, screwdrivers, rotary hammer.
  • Mechanical engineering owner manuals:  rotary hammer, drill and sanders.
  • Mechanical engineering user manuals: bulldozers, harvesters.
  • Electrical engineering manuals: fault detection systems, circuit breakers, feeders, bus, relays, wind turbines, current control systems.
  • Automotive manuals: cooling systems, breaking systems, speedometers, exhaust system.

Sub-areas: Electrical and Electric systems, Automotive systems, Heavy Machinery, Mining equipment.
Number of words translated: 4,000,000+

                                                                                  


                                                                                 IT, Computers and Software

Projects:

  • Anti-virus software localization.
  • Network system upgrade user manual.
  • User manuals for AV, antimalware, backup and restore software.
  • Programming tutorials
  • Storage systems specification sheets.
  • Android apps localization.
  • iOS apps localization.

Sub-areas: Storage systems, Web-based applications, cloud systems, backup, restore, antivirus, user interface, operational systems and backups.

Number of words translated: 6,000,000+

                                                                                  


                                                                                 Business/Marketing

Projects:

  • Translation of business/accounting system.
  • Many press releases from different companies.
  • Performance/goals company training modules.
  • HR manuals.
  • Product sheets.

Sub-areas: Product descriptions, releases, training, HR and projects.
Number of words translated: 1,000,000+
 

                                                                                 Telecommunications

Projects:

  • Security radios manuals.
  • Cellphones manuals.
  • Antennas specification sheets.

Sub-areas: Devices, radios, telephones, cellphones, antennas, radars and satellites.
Number of words translated: 700,000+
 


                                                                                 Oil & Gas

Projects:

  • Translation of user manuals.
  • Press releases from various companies.
  • Shipping, drilling, valves, ROVs and surveys expert.
  • Security manuals.
  • Translation and editing of specialized magazines for oil & gas technology.
  • Offshore seismic surveys.
  • Spill response plans.
  • Product sheets.

Number of words translated: 3,000,000

 

 


                                                                                 Gaming

Projects:

  • MMORPG, adventure, FPS, platform, puzzle.
  • iOS games localization.
  • Android games localization.
  • Last gen consoles games.

Number of words translated: 5,000,000

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 563
PRO-level pts: 559


Top languages (PRO)
English to Portuguese555
Portuguese to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering247
Other78
Marketing68
Art/Literary50
Bus/Financial44
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)52
Mechanics / Mech Engineering52
Petroleum Eng/Sci40
Automotive / Cars & Trucks24
Business/Commerce (general)24
Education / Pedagogy23
Marketing20
Pts in 44 more flds >

See all points earned >
Keywords: Translation, Portuguese Translation, Translator, Brazilian native, Brazilian native speaker, English, Brazilian Portuguese, Brazil, Marketing, Engineering. See more.Translation, Portuguese Translation, Translator, Brazilian native, Brazilian native speaker, English, Brazilian Portuguese, Brazil, Marketing, Engineering, Electric, Electronic, Systems, Entertainment, Computers, Software, IT, Website localization, Brasil, Português, Inglês, tradutor, engenharia, marketing, TI, Electrical and Electric systems, Automotive systems, manuals, software, strings, user interface, UI, UX, user experience, software localization, website localization, automation systems, Heavy Machinery, Mining equipments, Oil and Gas Equipments, petroleum, Oil, offshore, onshore. Storage systems, Internet based applications, user interface, operational systems and backupsProduct descriptions, press releases, training, projects, electric devices, radios, telephones, cellphones, antennas, radars, satellites, electronic games, game localization, MMORPGs, certified translator in Brazil, professional translation services, cloud systems, 5G, cloud data, information technology, bitcoin, blockchain, training, servicing manual, owner's manual, updates, antivirus, malware, ransomware, hacking, C++, python, smarthome, iphone, ipad, mac, mac os, linux, windows, windows server, sharepoint, real estate, user experience, search engine optimization, QA, generator, power generation, wind turbines, turbines, switchgear, connectors, backshell, eolic farms, green energy, patents, virtual reality, augmented reality, compliance, privacy policy, FCPA, terms and conditions, terms & conditions, parts lists, glossary, style guide, subject matter expert, localization manager, trados, across, memoq, catalyst, passolo, smartcat, crowdin, xtm, tradutor, português, português brasileiro, inglês português, tradução inglês para português, tradução inglês para português brasileiro, tradução inglês para português do brasil, tecnologia da informação, localização, tradução de programas, glossários, especialista, mecânica, engenharia, elétrica, eletrônica, petróleo, gás, poços, petrobras, petrobrás, treinamentos, segurança, manuais, interface de usuário, apple, google, aplicativos, google play, app store, ios, android, tradução técnica, tradução de termos técnicos, tradução de manuais técnicos, tradução de conteúdo técnico, maquinário, maquinário pesado, tradução setor industrial, petrólo e gás, produção, cadeia de produção, automação. See less.


Profile last updated
Aug 21



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs