This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Polish to English: porada ortopedyczna/orthopaedic consultation General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - Polish Wywiad:
Kolano lewe, ból w obrębie przedziału przyśrodkowego szczególnie podczas ruchu koślawiącego.
04.03.2008r. upadek z wysokości, prawdopodobnie skręcenie kolana. Zaopatrzony w ortezę na 2 miesiące. Leczony – iniekcje odstawowe.
Badania kliniczne i dodatkowe:
Kolano lewe: obrysy prawidłowe. Staw bez wysięku. Bez zaników mięśniowych. Rzepka położona centralnie, o prawidłowej ruchomości, stabilna. Ruchomość kolana w pełnym zakresie z chrzęszczeniem i przeskakiwaniem. Test odwiedzeniowy dodatnie w wyproście, na w zgięciu. Test Lachmana dodatni z twardym punktem. Test szuflady przedniej dodatni. Test szuflady tylnej ujemny. Test Pivot Shift ujemny, ale z wyczuwalnym przeskokiem w trakcie badania. Astrometria: 10/7
Rozpoznanie:
Stan po skręceniu kolana lewego. Niestabilność przyśrodkowa z komponentą przednią.
Wskazania:
Badanie MR kolana lewego i kontrola z wynikiem.
Translation - English History:
Left knee, pain in medial compartment area, especially during valgus movement.
04.03.2008 fall from a height, possible sprain of the knee. Provided with a knee orthosis for 2 months. Treatment – intra-articular injections.
Clinical and additional examinations:
Left knee: regular outlines. Joint without effusion, no muscular atrophy. Patella centrally located, with regular mobility, stable. Knee mobility in full range with grinding and popping. Abduction test positive in extension, in flexion. Lachman test positive with a hard point. Anterior drawer test positive. Posterior drawer test negative, Pivot shift test negative but with noticeable click during examination. Arthrometry: 10/7.
Diagnosis:
Condition after sprain of the left knee. Medial instability with an anterior component.
Recommendations:
MRI examination of the left knee and a follow-up evaluation with the result.
Polish to English: orzeczenie o niepełnosprawności / decision on disability General field: Law/Patents Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - Polish Na podstawie art. 6b ust. 1, w zw. z art. 4a ust. 1 i art. 6b ust. 3 ustawy o rehabilitacji zawodowej i społecznej oraz zatrudnianiu osób niepełnosprawnych z dnia 27 sierpnia 1997r. (Dz.U. 2008 Nr 14, poz. 92) Powiatowy Zespół do Spraw Orzekania o Niepełnosprawności w Nowej Soli po rozpoznaniu na posiedzeniu 20 kwietnia 2009 wniosku ………………
Translation - English Pursuant to Sect. 6b(1) in conjunction with Sect. 4a(1) and Sect. 6b(3) of the Professional and Social Rehabilitation and Employment of Disabled Persons Act, August 27, 1997 (The Journal of Laws 2008, No. 14, item 92) the District Disability Evaluation Board in Nowa Sól, having investigated at the sitting on the 20th of April 2009 the claim of ………………
English to Polish: psychologia buddyjska - wstęp General field: Social Sciences Detailed field: Psychology
Source text - English Everyone seeks peace and harmony, because this is what we lack in our lives. From time to time we all experience agitation, irritation, disharmony. And when we suffer from these miseries, we don't keep them to ourselves; we often distribute them to others as well. Unhappiness permeates the atmosphere around someone who is miserable, and those who come in contact with such a person also become affected. Certainly this is not a skillful way to live.
We ought to live at peace with ourselves, and at peace with others. After all, human beings are social beings, having to live in society and deal with each other. But how are we to live peacefully? How are we to remain harmonious within, and maintain peace and harmony around us, so that others can also live peacefully and harmoniously?
In order to be relieved of our misery, we have to know the basic reason for it, the cause of the suffering. If we investigate the problem, it becomes clear that whenever we start generating any negativity or impurity in the mind, we are bound to become unhappy. A negativity in the mind, a mental defilement or impurity, cannot coexist with peace and harmony.
Translation - Polish Wszyscy poszukujemy spokoju i harmonii, ponieważ brakuje nam ich w naszym życiu. Od czasu do czasu każdy z nas doświadcza niepokoju, rozdrażnienia, dysharmonii. I kiedy cierpimy z powodu tego rodzaju uczuć, nie zachowujemy ich dla siebie, zarażamy nimi również innych. Nieszczęście wypełnia atmosferę wokół takiej udręczonej osoby i ten stan udziela się każdemu, kto się z nią zetknie. Z pewnością nie jest to umiejętny sposób życia.
Należy żyć w spokoju i zgodzie z samym sobą oraz z innymi. Istota ludzka jest przecież istotą społeczną. Człowiek musi żyć w społeczeństwie i radzić sobie z ludźmi, których spotyka. W jaki sposób można żyć zachowując spokój? W jaki sposób można zachować równowagę wewnętrzną oraz równowagę w stosunkach z ludźmi tak, aby oni również mogli żyć w spokoju i harmonii?
By uwolnić się od nieszczęścia, trzeba poznać jego podstawową przyczynę, powód tego cierpienia. Jeśli przyjrzeć się temu problemowi bliżej, staje się oczywiste, że czujemy się nieszczęśliwi, kiedy tylko tworzymy w umyśle jakieś negatywne myśli. Negatywne nastawienie i pełen zakłóceń umysł nie może współistnieć ze spokojem i harmonią.
More
Less
Experience
Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: May 2011. Became a member: May 2011.
I am a professional translator and interpreter specialising in legal and medical terminology.
I provide oral translations as well as written certified translations which are honoured by all institutions in Ireland.
I offer the highest quality of translations/interpretations from and into the Polish language based on 26 years of experience, including over 13 years of full time interpreting/translating in Ireland.
I have concluded thousands of interpreting assignments for the Irish Courts Service (District, Circuit and High Courts, Employment Appeals Tribunals), An Garda Síochána, Social Welfare offices, Probation Service, Prison Service, hospitals and all other HSE agencies, private medical clinics, solicitors and all types of private businesses all over Ireland (and beyond) with great success and developed excellent reputation which can be backed with appropriate references. I cooperate with all major Irish interpreting agencies on an everyday basis providing interpreting services in person and over the phone.
Since 2011 I have been a member of the Irish Translators’ and Interpreters’ Association (ITIA) and I am fully compliant with the requirements that are expected from interpreters and translators in Ireland. I provide certified translations and sworn interpretations always maintaining strictest confidentiality and professionalism that surpasses the standards offered by most agency interpreters. I have implemented privacy measures involving multi-level encryption of files and outsourcing of disk space.
I am Garda vetted and hold a current Tax Clearance Certificate.
I have an account with the Legal Aid Board, therefore I provide translations of Books of Evidence and all other legal documentation under the Legal Aid Scheme.
I would be delighted if you consider my candidacy as your primary translation/interpretation provider.
Contact Details: JOT.ie - Jakub Olearski Translations 18 Washington St. Cork tel. +353 85 1042600