This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - Spanish I. IMPUESTOS.
Todos los impuestos, gastos, derechos, contribuciones y demás accesorios que deriven de la prestación de los servicios objeto de este contrato y que no figuren detallados en él, serán pagados por la parte que conforme a la legislación aplicable deba cubrirlos.
II. DOMICILIOS
Todos los avisos, notificaciones, requerimientos, solicitudes, aprobaciones y demás comunicaciones requeridas o permitidas por este contrato y sus anexos, se harán por escrito y se considerarán como efectuadas y efectivas ya sea al hacer su entrega personalmente a la parte a quien van dirigidas, o, cuando se envíen de otra manera, incluyendo el correo registrado, telegrama, fax o correo electrónico, o depósito ante una empresa prestadora de servicio de entrega inmediata, y en todos los casos recepción con acuse de recibo de la parte destinataria.
LAS PARTES señalan como sus domicilios convencionales los siguientes:
• LA INMOBILIARIA: México DF, Paseo de la Reforma 505, Edificio Torre Mayor Planta 35
• LOS ARQUITECTOS: ____________
En el entendido que en tanto las partes no se notifiquen el cambio de sus domicilios con por lo menos 15 días de anticipación, todas las diligencias, avisos, notificaciones y emplazamientos judiciales o extrajudiciales que se realicen en los antes indicados domicilios, se entenderán válidamente practicados.
III. ACUERDO TOTAL
Este contrato, junto con sus anexos representa el acuerdo total entre las partes con respecto de la materia de que se trata, y deja sin efectos y cancela a todos los acuerdos, negociaciones, verbales o escritos, compromisos y entendimientos relacionados con la materia del mismo que no hayan quedado expresamente acordados en este contrato.
IV. MODIFICACIONES DEL CONTRATO
Las partes convienen en que cualquier modificación a las disposiciones pactadas en el presente Contrato, se realizarán por escrito y de común acuerdo entre las partes, a través de un Convenio Modificatorio, debidamente firmado por sus representantes legales, anexando uno de sus ejemplares al presente instrumento como parte integral del mismo.
Translation - English I. TAXES
All taxes, expenses, levies, contributions and further items arising from the provision of the services supplied under this contract, and which are not detailed therein, must be paid by the party to which they would correspond under current Spanish legislation.
II. DOMICILES
All notices, notifications, requests, applications, approvals and other communication required or permitted under this contract and its annexes must be made in writing, and will be considered to have been effected and effective whether they are delivered personally to the recipient or whether they are delivered by any other method, including certified post, telegramme, fax, email or by depositing them at a company providing immediate delivery services, and in all cases the recipient should acknowledge receipt thereof.
THE PARTIES indicate their usual abode to be the following:
• LA INMOBILIARIA: Mexico City, Paseo de la Reforma 505, Edificio Torre Mayor Planta 35
• THE ARCHITECTS: ____________
On the understanding that while the parties do not notify each other of a change to their domicile with at least 15 days’ notice, all judicial and extrajudicial proceedings, notices, notifications and summons delivered to the aforementioned domiciles will be deemed to be valid.
More
Less
Translation education
Master's degree - Universidad Complutense
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2011. Became a member: Sep 2011.
Soy nativa de inglés y actualmente estoy trabajando de traductora/intérprete autónoma. Me especializo en el campo de la traducción e interpretación jurídica y financiera y trabajo de traductora e intérprete profesional desde hace 16 años. Anteriormente estuve ocho años y medio trabajando en una empresa de servicios financieros (Deloitte), donde prestaba servicios de traducción jurídica y financiera en plantilla, traduciendo y revisando a diario contratos, sentencias, leyes, informes fiscales, estados financieros, informes financieros, etc. Estoy especializada en todos los campos de derecho y de la traducción financiera (auditoria, banca, seguros, bolsa, etc.). Aparte de traducir documentos, también me encargo de su revisión y corrección, compilo glosarios y desarrollo tareas de investigación sobre términos técnicos.
Estoy licenciada en Lenguas Modernas (francés y español) (homologado a Traducción e Interpretación en España), por lo tanto mis conocimientos del español y el francés son muy buenos, y tengo un nivel intermedio de italiano y un nivel básico de húngaro. He cursado estudios en negocios, derecho y gestión tributaria en escuelas de negocio de renombre, entre ellos el CEF y el Centro de Estudios Adams, y he estudiado módulos de traducción especializada, traducción económica y traducción jurídica durante la carrera de Lenguas Modernas (homologada a Traducción e Interpretación en España) y como parte del Máster en Traducción que cursé en la Universidad Complutense de Madrid.
Además trabajo con Trados, multiterm y otras herramientas de trabajo a diario.
Trabajo muy bien en equipo dado que tengo que compartir trabajos con traductores e intérpretes de forma constante y, por consiguiente, también tengo excelentes dotes de coordinación y comunicación. Soy muy dinámica, trabajando siempre a gran velocidad, tengo buenas habilidades de liderazgo y gestión y trabajo muy bien bajo presión. Además soy muy organizada, responsable y trabajadora.
Keywords: Spanish to English, French to English, native English professional translator and interpreter, specialist in economic translation, specialist in financial translation, specialist in legal translation, español al inglés, francés al inglés, traductora e intérprete profesional nativa de inglés, especialista en traducción financiera. See more.Spanish to English, French to English, native English professional translator and interpreter, specialist in economic translation, specialist in financial translation, specialist in legal translation, español al inglés, francés al inglés, traductora e intérprete profesional nativa de inglés, especialista en traducción financiera, especialista en traducción económica, especialista en traducción jurídica. See less.