Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Deux formations SDL Trados Studio 2017 en mai à Bordeaux 0 (1,674)
[Content removed per the poster's request.] 11 (5,073)
Attention traducteurs en France surtout mais ailleurs aussi 3 (2,483)
Comment devenir traducteur indépendant en 2nd activité ( 1 ... 2 ) 26 (9,184)
Désinstaller et réinstaller Trados Studio sur le même ordinateur 13 (8,884)
Omegat 4.1 et notes 1 (1,753)
Meilleur logiciel 13 (5,324)
Problème de licence SDL Trados Studio 2017 Student Edition 5 (2,565)
Studio 2009 - désactiver licence sans passer par le logiciel 10 (3,999)
Aux utilisateurs de memoQ 11 (3,408)
Scam ? 8 (3,304)
Analyse avec Studio 2017 2 (1,618)
HS : sérieux de la NCPSA, organisme américain d'accréditation d'établissements privés d'enseignement 5 (2,577)
Traduction simultanée; dans quelles conditions ? 7 (2,643)
Rénumération agence de traduction 9 (3,513)
Traducteur Assermenté 10 (28,787)
Touche pas au grisbi, salope ! 1 (2,389)
[Word 2013] Calibrage de feuillet standard 60x25 ; 1500 signes 5 (4,155)
Certificat de résidence fiscale en France pour agence espagnole ( 1 ... 2 ) 16 (15,821)
Calme plat 6 (2,564)
Appels d'offres Québec/Canada 6 (2,706)
Facturer au Québec 10 (2,973)
Sur les accents Français 5 (2,346)
Micro-entreprise... Seuil dépassé ( 1 ... 2 ) 27 (7,797)
Wordfast - Comment fonctionne-t-il?? 1 (2,080)
Lexique anglais-français IFRS 3 (2,329)
Tutoriels InDesign 2 (1,610)
Générer un fichier source avec uniquement des répétitions 2 (1,561)
Enregistrement d'un fichier source avec uniquement des répétitions 1 (1,468)
SDL Trados 2017 : comment "définir le type de fichier" ? 0 (1,144)
Contrat ponctuel - Aide pour les démarches 2 (1,510)
Factures d'auto-entrepreneur (clients à l'étranger, exonération de TVA et langue de rédaction) 8 (7,600)
Clavier sans pavé numérique : espace insécable ? 5 (8,370)
Tarifs des traducteurs assermentés en France pour clients particuliers 6 (5,821)
Prise en charge d'un fichier .csv avec Studio 2017 ? 0 (930)
Sous titrage 0 (1,393)
SOS ! Comment devenir traducteur-interprète assermenté quand on est étranger ? ( 1 ... 2 ) 24 (106,717)
Mise en forme d'un dialogue : avis 4 (1,994)
Très bonne année à toutes et à tous 4 (2,692)
Sondage pour programmer des formations Wordfast Pro 4 à Nice, Paris 0 (1,624)
Reconnaissance vocale 7 (2,958)
Recherche conseils ( 1 ... 2 ) 20 (6,524)
Français : 80 pléonasmes... ( 1 ... 2 ) 15 (5,050)
Disparition d'un fil 6 (2,614)
question de mise en page 10 (3,453)
Traduction de "farm" dans le contexte de propriétés /farms 4 (1,915)
Travailler directement sur le serveur d'une agence 5 (2,524)
Contre le harcèlement fiscal programmé des professionnels libéraux et indépendants 2 (2,119)
Délai pour contestation 12 (3,519)
Explication du coefficient de foisonnement aux clients 5 (19,387)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...