Getting started with web site translation/localisation
Автор темы: Chris Phillips
Chris Phillips
Chris Phillips  Identity Verified
Local time: 06:23
шведский => английский
+ ...
Feb 27, 2003

I often see posts about how to get started with web site translation and localisation.



If you want to get started out with web site translation try the link below it is great for beginners. If you want to get into L10n (localisation) you will need to learn how websites work and then how to fix them when they don\'t


... See more
I often see posts about how to get started with web site translation and localisation.



If you want to get started out with web site translation try the link below it is great for beginners. If you want to get into L10n (localisation) you will need to learn how websites work and then how to fix them when they don\'t



http://www.cta-web.org/Ellen_slides.pdf



Good luck

Chris Phillips

[ This Message was edited by:on2003-02-27 21:39]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]
Mahmoud Akbari[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Getting started with web site translation/localisation






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »