MDB file Thread poster: Odette Grille (X)
| Odette Grille (X) Canada Local time: 13:33 English to French + ...
Hi,
I am rather new at CAT tools.
How do I open the MDB file in SDLEdit ?
(Browsing does not show the doc)
Thanks
Ode | | | Ralf Lemster Germany Local time: 19:33 English to German + ... Moving the topic... | Oct 18, 2007 |
...to SDL Trados Support - please use this forum to post topics related to SDLX and/or Trados.
Please note the information given when posting a new topic in this forum:
There is a dedicated support forum for each of the main CAT tools
Use the relevant forum if applicable:
SDL Trados Support
Déjà Vu Support
Wordfast Support
Transit Support
CATALYST Support
Thanks for bearing this in mind in the future.
Best regards,
Ralf | | | MDB - Microsoft DataBase? | Oct 18, 2007 |
MDB could be a Microsoft (Access) DataBase.
This Database format cannot be process with TRADOS. Additional engineering steps are necessary, e.g. it could be possible to copy & paste the table(s) from Access to Excel, translate the excel sheet in TagEditor and copy back to Access after translation.
It is also possible to export tables to xml with Access, translate the xml in TagEditor and import the translated xml back into the MDB.
The second option is more... See more MDB could be a Microsoft (Access) DataBase.
This Database format cannot be process with TRADOS. Additional engineering steps are necessary, e.g. it could be possible to copy & paste the table(s) from Access to Excel, translate the excel sheet in TagEditor and copy back to Access after translation.
It is also possible to export tables to xml with Access, translate the xml in TagEditor and import the translated xml back into the MDB.
The second option is more secure and professional but requires more knowledge and engineering efforts.
Kind regards,
Stefan Gentz ▲ Collapse | | | That's the TM | Oct 19, 2007 |
Hi Ode,
The mdb file is the Translation Memory.
To open it from within SDL Edit click Translation Memory > Open... and select the mdb file.
Hope this helps.
Best regards,
Claudia | |
|
|
Odette Grille (X) Canada Local time: 13:33 English to French + ... TOPIC STARTER As I thought | Oct 19, 2007 |
Claudia Digel wrote:
Hi Ode,
The mdb file is the Translation Memory.
To open it from within SDL Edit click Translation Memory > Open... and select the mdb file.
Hope this helps.
Best regards,
Claudia
Thank you Claudia. That is what I had done, but it did not work the first time I tried...so I panicked...
It worked the second time I tried.
But thanks for your confirmation.
Ode | | | Odette Grille (X) Canada Local time: 13:33 English to French + ... TOPIC STARTER
Ralf Lemster wrote:
...to SDL Trados Support - please use this forum to post topics related to SDLX and/or Trados.
Please note the information given when posting a new topic in this forum:
There is a dedicated support forum for each of the main CAT tools
Use the relevant forum if applicable:
SDL Trados Support
Déjà Vu Support
Wordfast Support
Transit Support
CATALYST Support
Thanks for bearing this in mind in the future.
Best regards,
Ralf
I tried Ralf. That is why I posted under solving CAT tools problems.
SDLX is not quite like Trados, I found out taking the Trados training which I thought would be an SDL X training. That is why I did not choose the Trados forum.
But thank you for reposting it. I'll remember.
Ode | | | Ralf Lemster Germany Local time: 19:33 English to German + ...
Hi Ode,
I tried Ralf. That is why I posted under solving CAT tools problems.
SDLX is not quite like Trados, I found out taking the Trados training which I thought would be an SDL X training. That is why I did not choose the Trados forum.
There is no longer an isolated Trados forum - the SDL Trados Support forum is designed to cater for SDLX and Trados tools. This reflects the convergence of the SDL and Trados 'worlds', and is also designed to facilitate coverage by SDL Trados support staff.
Best regards,
Ralf | | | Maybe a rename would be in order? | Oct 19, 2007 |
Ralf Lemster wrote:
There is no longer an isolated Trados forum - the SDL Trados Support forum is designed to cater for SDLX and Trados tools. This reflects the convergence of the SDL and Trados 'worlds', and is also designed to facilitate coverage by SDL Trados support staff.
Best regards,
Ralf
In that case, wouldn't it make sense to rename the forum to something like "SDLX & Trados Support"?
B | |
|
|
Ralf Lemster Germany Local time: 19:33 English to German + ... Going off topic... | Oct 19, 2007 |
Hi Benjamin,
We're going off-topic here, so if you feel more discussion is needed, please post a new topic.
In that case, wouldn't it make sense to rename the forum to something like "SDLX & Trados Support"?
We deliberately chose "SDL Trados", as this is the overall name used for the product suite. I agree that the sub-title of the forum needs changing, though.
Best regards,
Ralf
PS Forum sub-title edited.
[Edited at 2007-10-19 12:40] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » MDB file Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |