Glossary entry

English term or phrase:

thus far

French translation:

jusqu'à présent

Added to glossary by Paul Berthelot
Mar 17, 2009 22:04
15 yrs ago
1 viewer *
English term

thus far

Non-PRO English to French Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters general
"Thus far, there has been no success in finding buyers for this service."
Change log

Mar 17, 2009 22:05: Paul Berthelot changed "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Mar 18, 2009 17:18: Stéphanie Bellumat changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): marie-christine périé, Robintech, Stéphanie Bellumat

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+13
6 mins
Selected

jusqu'à présent

...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-03-17 22:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.answers.com/topic/thus
Peer comment(s):

agree ANNE FAGES
4 mins
agree swanda
4 mins
agree Merline
5 mins
agree Tony M
7 mins
agree Claudia Luque Bedregal
18 mins
agree pooal
29 mins
agree myrden
31 mins
agree Jean-Louis S.
2 hrs
agree Nicolas Coyer (X)
3 hrs
agree Michael H G (X)
4 hrs
agree Proelec
9 hrs
agree marie-christine périé
9 hrs
agree Marina ROGER
1 day 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+4
10 mins

jusqu'ici/jusqu'a maintenant

VI so far adverb phr
1 (up till now) jusqu'ici (Oxford-Hachette)

"Jusqu’ici, nous n’avons reçu que deux demandes, auxquelles nous donnons suite..."

"jusqu'ici, nous n'avons pu saisir la façon..."

"Jusqu’`a maintenant, nous n’avons qu’entrepris l’é du 2`eme point..."
Peer comment(s):

agree Arnold T.
4 mins
Merci, Arnold!
agree Proelec : Oui pour "jusqu'à maintenant".
9 hrs
Merci!
agree marie-christine périé
9 hrs
Merci, Marie-Christine.
agree Robintech
9 hrs
Merci à vous!
Something went wrong...
4 hrs

jusqu'à ce moment

A variant - no doubt influenced by mans years spent in Belgium and/or Switzerland.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-18 02:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

oops! - 'many years'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search