Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
delivering reassurance
French translation:
et qui rassure ou qui augmente le capital confiance
Added to glossary by
Drmanu49
May 6, 2014 11:45
10 yrs ago
2 viewers *
English term
delivering reassurance
English to French
Medical
Medical: Pharmaceuticals
publicité pour un vaccin
A story that stands the test of time…
…in delivering reassurance
Une histoire qui résiste à l'épreuve du temps
…in delivering reassurance
Une histoire qui résiste à l'épreuve du temps
Proposed translations
(French)
Change log
May 7, 2014 13:29: Drmanu49 Created KOG entry
Proposed translations
6 mins
Selected
et qui rassure ou qui augmente le capital confiance
etc.
Note from asker:
Oui, dans un contexte de vaccination c'est ce qui convient le mieux pour le moment. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous"
8 mins
avec la garantie de réassurance
ou "grâce à la réassurance"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-05-06 11:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
La réassurance est une assurance qui assure les assurances: une Ré-assurance. Je pense que c'est bien à cela que l'on fait allusion ici: une garantie d'assurance supplémentaire pour les labos, d'où "l'histoire qui résiste au temps"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-05-06 11:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
La réassurance est une assurance qui assure les assurances: une Ré-assurance. Je pense que c'est bien à cela que l'on fait allusion ici: une garantie d'assurance supplémentaire pour les labos, d'où "l'histoire qui résiste au temps"
12 mins
en termes d'octroi de garanties
par exemple
14 mins
offrant un gage de sérieux
Une trad possible....
25 mins
qui vous permet d'avoir l'esprit tranquille
Une histoire qui résiste à l'épreuve du temps... et qui vous permet d'avoir l'esprit tranquille (la conscience tranquille, l'esprit en paix).
Je crois que la compagnie veut insister sur le fait que la vaccination protège et fait en sorte de rassurer la personne.
La traduction littérale de l'anglais suggère que c'est cette notion de réconfort qui perdure au fil du temps. Mais c'est difficile à traduire littéralement ici, d'où ma proposition.
Je crois que la compagnie veut insister sur le fait que la vaccination protège et fait en sorte de rassurer la personne.
La traduction littérale de l'anglais suggère que c'est cette notion de réconfort qui perdure au fil du temps. Mais c'est difficile à traduire littéralement ici, d'où ma proposition.
Something went wrong...