Jan 20, 2016 08:06
8 yrs ago
2 viewers *
English term
show...consideration of public interest or inadequacy of monetary damages as rem
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Confidentialty Agreement
Institution 1 and Institution 2 agree to waive requirement that Institution 3 and Institution 4:
a) post bond or other security as a condition for obtaining relief;
b) show irreparable harm, consideration of the public interest or inadequacy of monetary damages as a remedy; Institution 3 and Institution 4 are entitled to recover reasonable attorneys fees and expenses
a) post bond or other security as a condition for obtaining relief;
b) show irreparable harm, consideration of the public interest or inadequacy of monetary damages as a remedy; Institution 3 and Institution 4 are entitled to recover reasonable attorneys fees and expenses
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | см. ниже | Vladimir Vaguine |
4 | доказывает в качестве правовой защиты необратимый вред, учет интересов общественности или недостаточ | Russell Phillips |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
см. ниже
Организация 1 и О. 2 соглашаются не требовать от О. 3 и О. 4:
а) обязательного внесения залога или иного обеспечения выплаты ответчику возможных убытков в результате применения обеспечительных мер при обращении за судебной защитой;
б) приведения доказательств невозместимости причиненного ущерба, наличия общественного интереса или недостаточности денежного возмещения убытков в качестве средства судебной защиты.
По тамошнему законодательству истец, требующий применения мер обеспечения (ареста имущества и т.п.) при обращении за судебной защитой должен доказать, что необходимость обеспечительной меры обусловлена тем, что иным образом восполнить причиненный ответчиком вред невозможно (либо он не поддается точной оценке), этого требуют интересы общества или что просто денежная компенсация не является достаточным средством защиты (и поэтому следует наложить арест и т.д.). Наличие в договоре соответствующей оговорки освобождает потерпевшую сторону от необходимости таких доказательств.
а) обязательного внесения залога или иного обеспечения выплаты ответчику возможных убытков в результате применения обеспечительных мер при обращении за судебной защитой;
б) приведения доказательств невозместимости причиненного ущерба, наличия общественного интереса или недостаточности денежного возмещения убытков в качестве средства судебной защиты.
По тамошнему законодательству истец, требующий применения мер обеспечения (ареста имущества и т.п.) при обращении за судебной защитой должен доказать, что необходимость обеспечительной меры обусловлена тем, что иным образом восполнить причиненный ответчиком вред невозможно (либо он не поддается точной оценке), этого требуют интересы общества или что просто денежная компенсация не является достаточным средством защиты (и поэтому следует наложить арест и т.д.). Наличие в договоре соответствующей оговорки освобождает потерпевшую сторону от необходимости таких доказательств.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!!"
8 mins
доказывает в качестве правовой защиты необратимый вред, учет интересов общественности или недостаточ
доказывает в качестве правовой защиты необратимый вред, учет интересов общественности или недостаточный материальный ущерб
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-01-20 08:16:25 GMT)
--------------------------------------------------
Or: учет общественного интереса
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-01-20 08:16:25 GMT)
--------------------------------------------------
Or: учет общественного интереса
Something went wrong...