Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
\"burn rate\"
français translation:
taux de combustion
Added to glossary by
GILLES MEUNIER
Jan 12, 2017 15:58
7 yrs ago
8 viewers *
anglais term
\"burn rate\"
anglais vers français
Affaires / Finance
Comptabilité
amount of cash spent - rate per month
Proposed translations
(français)
4 +2 | taux de combustion | GILLES MEUNIER |
4 | taux d'épuisement du capital | Didier Fourcot |
Change log
Jan 12, 2017 15:57: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Jan 12, 2017 15:58: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Feb 1, 2017 07:17: GILLES MEUNIER Created KOG entry
Proposed translations
+2
4 minutes
Selected
taux de combustion
http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=500...
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2017-01-12 16:04:56 GMT)
--------------------------------------------------
Évaluation du rythme auquel une entreprise consomme ses actifs de trésorerie disponibles.
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2017-01-12 16:04:56 GMT)
--------------------------------------------------
Évaluation du rythme auquel une entreprise consomme ses actifs de trésorerie disponibles.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 heures
taux d'épuisement du capital
Dans les glossaires financiers de mes clients jeunes pousses, plaît apparemment plus aux comptables français que le taux de combustion qui peut faire autant incendie que décollage de fusée, mais les glossaires canadiens l'utilisent aussi:
https://angesquebec.com/fr/investisseurs/lexique-terminologi...
Voir définition de runway ici:
http://lentreprise.lexpress.fr/creation-entreprise/unicorn-b...
Ci-dessous "épuisement de trésorerie" (sans doute traduction approximative de "cash", le burn rate concerne plus les fonds propres)
http://www.lesechos.fr/finance-marches/vernimmen/definition_...
https://angesquebec.com/fr/investisseurs/lexique-terminologi...
Voir définition de runway ici:
http://lentreprise.lexpress.fr/creation-entreprise/unicorn-b...
Ci-dessous "épuisement de trésorerie" (sans doute traduction approximative de "cash", le burn rate concerne plus les fonds propres)
http://www.lesechos.fr/finance-marches/vernimmen/definition_...
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Marcombes (X)
: initial
1 jour 6 heures
|
Something went wrong...