Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
compassionate actions
Arabic translation:
إجراءات تتسم بالمرونة و التفهم .
Added to glossary by
Sameh Elnokaly
Apr 9, 2021 12:18
3 yrs ago
24 viewers *
English term
compassionate actions
English to Arabic
Other
Business/Commerce (general)
Also, it will be trustworthy to tackle difficult tasks and take compassionate actions from the other's point of view.
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
إجراءات تتسم بالمرونة و التفهم .
بالشفقة أو بالرحمة لا تفيد المعنى المراد ترجمته
Note from asker:
شكرًا أخي الكريم |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you :)"
3 hrs
اجراءات تملؤها الرحمة
الرحمة
8 hrs
خطوات (أو إجراءات) تعاطفية أو متعاطفة
The English sentence is vague. What sort of "difficult tasks" or "compassionate actions" are they talking about? Why are the two paired together as if they are somehow related? Why is it that tackling these and taking those would be considered "trustworthy"? And who is the "other" in the "other's point of view"? I am sure they have their reasons for writing such a statement, but the reason is not transparent from this fragment. It would help to know the topic of the piece from which this sentence was taken. I could perhaps guess one possibility or two, leading to the possibility of translating "to take compassionate actions":
إجراء أو تنفيذ خطوات تعاطفية
أو اتخاذ خطوات (أو إجراءات) متعاطفة
أو القيام بخطوات (أو بإجراءات) تعاطفية
إجراء أو تنفيذ خطوات تعاطفية
أو اتخاذ خطوات (أو إجراءات) متعاطفة
أو القيام بخطوات (أو بإجراءات) تعاطفية
1 day 56 mins
إجراءات متسامحة
أظن السياق يقصد به عكس الصرامة،
1 day 13 hrs
إجراءات محمومة بالرأفة / خطوات ملؤها الود والتراحم
Compassionate action involves the ability to regulate our own negative emotions and not react via the fight-flee-freeze response in the face of suffering.
Something went wrong...