Apr 8, 2004 21:42
20 yrs ago
1 viewer *
English term

default fits

Non-PRO English to French Other Business/Commerce (general)
J'ai besoin d'aide pour traduire " 'default' fits"

Some are ‘default’ fits due to the wearers physiology such as multifocals, torics and RGP

C'est en rapport avec des "lentilles de contact"
Proposed translations (French)
4 +2 See
3 +1 par défaut

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

See

"ajustements defaillants" would be the exact translation. In "good French" that would be "ajustements mal adaptes/ inadequats/ inappropries".
Have a look at the site below, lots of basic information on different types of lens. The site is in French.
Peer comment(s):

agree Catherine Stumpp
34 mins
agree Hacene
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

par défaut

115 - 287 – TROUBLES DE LA RÉFRACTION Ce qu’il faut savoirFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
... dans lequel se trouvent les rayons incidents, le plus souvent par défaut de sphéricité ... OD = - 2, OG = - 3,50) 2) les lentilles de contact : Déposées sur l ...
www.univ-st-etienne.fr/saintoph/courcouf/U_REFRAC.PDF


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2004-04-08 23:35:32 GMT)
--------------------------------------------------

maintenant utilisés pour l\'adaptation des lentilles de contact, pour le ... valeurs comparables à la pachymétrie traditionnelle (par défaut, une modification ...
mapage.noos.fr/keratocone/eyesys.htm
Peer comment(s):

agree Robert Frankling : "Default" (En)=ce qu'un truc fait automatiquement. Il ne s'agit pas d'une "faute" ou erreur. "Default"=par défaut.
1 hr
thank you Robert :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search