Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as a result of which
French translation:
à la suite de quoi
English term
as a result of which
5 +4 | à la suite de quoi | GILLES MEUNIER |
4 +4 | en conséquence de quoi | FX Fraipont (X) |
3 +1 | ce qui permet de remplir les conditions | polyglot45 |
Jul 8, 2015 09:10: Tony M changed "Field (specific)" from "Patents" to "Electronics / Elect Eng" , "Field (write-in)" from "engine starting system" to "Patent for engine starting system"
Jul 8, 2015 10:16: writeaway changed "Field (specific)" from "Electronics / Elect Eng" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "Patent for engine starting system" to "in a patent for engine starting system"
Jul 13, 2015 09:30: GILLES MEUNIER Created KOG entry
Non-PRO (2): GILLES MEUNIER, erwan-l
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
à la suite de quoi
--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2015-07-08 08:59:49 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/a-la-s...
en conséquence de quoi
agree |
Tony M
: Yes, the notion of 'consequence' is important in the 'as a result' here. It is causal, not simply sequential.
20 mins
|
thanks Tony!
|
|
agree |
Chakib Roula
21 mins
|
merci!
|
|
agree |
patrickfor
: agree with Tony
4 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
B D Finch
: Causality rather than just succession.
1 day 2 hrs
|
thanks!
|
ce qui permet de remplir les conditions
agree |
writeaway
: can't judge the elegance aspect, but it's certainly less literal and does get the idea across./agree but not everyone working as a translator has a translation mindset. Dictionaries and Google translate are used as they appear......
1 hr
|
the whole point of translation - if not, welcome googletranslate
|
Something went wrong...