Glossary entry

English term or phrase:

no claim bonus provided

French translation:

bonus pour absence de sinistre

Nov 28, 2009 13:43
14 yrs ago
9 viewers *
English term

no claim bonus provided

English to French Law/Patents Insurance
dans un rappel de contrat d'assurance auto:

2005-2006 comprehensive policy - no claim bonus provided

merci
Proposed translations (French)
3 +3 bonus pour absence de sinistre

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

bonus pour absence de sinistre

no claim bonus = bonus pour absence de sinistre, c'est certain.

Mais je ne suis pas sûr de comprendre le "provided" qui suit. La phrase s'arrête-t-elle là ?

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-11-28 14:05:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hors contexte, " provided " se traduit par " fournir".

Traduction possible : " certificat (de bonus) d'absence de sinistre produit ", ou qchose dans le genre.
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, I assume it just perhaps means that documentary proof of the NCD has been 'fourni' / The rest of the context would help a bit. Note that 'no-claims bonus' (or 'no-claims discount' = NCD) normally translates by the FR equivalent: 'bonus' tout court
2 mins
Oui, ç correspond à la note que je viens d'ajouter. Hors contexte, c'est difficile d'en dire plus. Merci !
agree GILLES MEUNIER
20 mins
agree Beila Goldberg
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oui, merci."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search