Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
no claim bonus provided
French translation:
bonus pour absence de sinistre
Nov 28, 2009 13:43
14 yrs ago
9 viewers *
English term
no claim bonus provided
English to French
Law/Patents
Insurance
dans un rappel de contrat d'assurance auto:
2005-2006 comprehensive policy - no claim bonus provided
merci
2005-2006 comprehensive policy - no claim bonus provided
merci
Proposed translations
(French)
3 +3 | bonus pour absence de sinistre | PFB (X) |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
bonus pour absence de sinistre
no claim bonus = bonus pour absence de sinistre, c'est certain.
Mais je ne suis pas sûr de comprendre le "provided" qui suit. La phrase s'arrête-t-elle là ?
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-11-28 14:05:15 GMT)
--------------------------------------------------
Hors contexte, " provided " se traduit par " fournir".
Traduction possible : " certificat (de bonus) d'absence de sinistre produit ", ou qchose dans le genre.
Mais je ne suis pas sûr de comprendre le "provided" qui suit. La phrase s'arrête-t-elle là ?
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-11-28 14:05:15 GMT)
--------------------------------------------------
Hors contexte, " provided " se traduit par " fournir".
Traduction possible : " certificat (de bonus) d'absence de sinistre produit ", ou qchose dans le genre.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Oui, merci."
Something went wrong...