Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"totally radical"
German translation:
voll/total abgefahren
Added to glossary by
Hildegard Klein-Bodenheimer (X)
Aug 19, 2008 16:32
15 yrs ago
1 viewer *
English term
"totally radical"
English to German
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Slang
Werbung für ein Versand-Computerprogramm. Es wendet sich via Webshow an die "Dudes" im Skateboard Milieu. Mir geht es nur um den Begriff "totally radical". Wie sagt man das denn in Skaterlingo? "obercool" oder "komplett radikal" fällt mir ein, aber wahrscheinlich ist das schon wieder steinalt?
Der ganze Satz heißt:
"It (das Softwareprogramm)works whether your products are ‘totally radical’ or not."
Der ganze Satz heißt:
"It (das Softwareprogramm)works whether your products are ‘totally radical’ or not."
Proposed translations
(German)
3 +1 | voll/total abgefahren | Cilian O'Tuama |
Change log
Aug 26, 2008 12:49: Hildegard Klein-Bodenheimer (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
11 mins
English term (edited):
totally radical
Selected
voll/total abgefahren
evtl.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-08-19 16:43:58 GMT)
--------------------------------------------------
oder "echt abgefahren"
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-08-19 16:43:58 GMT)
--------------------------------------------------
oder "echt abgefahren"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Cilian, I went with it. And it sounds good."
Something went wrong...