Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
brewing blew over
Portuguese translation:
amainada/acalmada
Added to glossary by
Marcos Antonio
Aug 17, 2008 13:13
15 yrs ago
English term
brewing blew over
English to Portuguese
Bus/Financial
Human Resources
Administração de conflitos
If her mother couldn’t remove herself physically, she’d more or less shut down, speaking little and lying low until whatever storm was brewing blew over.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +3 | amainada/acalmada | Marcos Antonio |
4 +2 | em formação se dissipasse | Edimilson Ferreira |
5 | até que qualquer que fosse a tempestade que se aproximava, ter passado | Paula Vaz-Carreiro |
Change log
Aug 31, 2008 10:36: Marcos Antonio Created KOG entry
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
amainada/acalmada
Opção.
-until whatever storm was brewing blew over = ...até que a situação tenha se amainada/acalmada.
-until whatever storm was brewing blew over = ...até que a situação tenha se amainada/acalmada.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
9 mins
em formação se dissipasse
Entendi que pessoa em questão "se desligava" e esperava até que qualquer tempestade emocional em formação (brewing) se dissipasse (blew over).
Brew (http://www.thefreedictionary.com/brew):
3. To be imminent; impend: "storms brewing on every frontier" John Dos Passos.
Blow over (http://www.thefreedictionary.com/blow over):
To subside, wane, or pass over with little lasting effect: The storm blew over quickly. The scandal will soon blow over.
Brew (http://www.thefreedictionary.com/brew):
3. To be imminent; impend: "storms brewing on every frontier" John Dos Passos.
Blow over (http://www.thefreedictionary.com/blow over):
To subside, wane, or pass over with little lasting effect: The storm blew over quickly. The scandal will soon blow over.
14 mins
English term (edited):
until whatever storm was brewing blew over
até que qualquer que fosse a tempestade que se aproximava, ter passado
The expression must be taken as a whole:
"until whatever storm was brewing blew over"
a storm is brewing = uma tempestada aproxima-se
blew over (neste contexto) = [até a tempestade ter] passado
[...] speaking little and lying low
até que qualquer que fosse a tempestade que se aproximava, ter passado
HTH
"until whatever storm was brewing blew over"
a storm is brewing = uma tempestada aproxima-se
blew over (neste contexto) = [até a tempestade ter] passado
[...] speaking little and lying low
até que qualquer que fosse a tempestade que se aproximava, ter passado
HTH
Something went wrong...