Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
browbeating
Portuguese translation:
(agir de maneira) intimidadora
Added to glossary by
Edimilson Ferreira
Aug 9, 2009 01:49
15 yrs ago
English term
browbeating
English to Portuguese
Bus/Financial
Human Resources
Job interviews
Na mesma frase da pergunta anterior. Algum adjetivo específico correspondente em português?
"Job interviews are lengthy and feature probing questions designed to uncover any browbeating tendencies."
"Job interviews are lengthy and feature probing questions designed to uncover any browbeating tendencies."
Proposed translations
(Portuguese)
4 +6 | (tendência a agir de maneira) intimidadora | Edimilson Ferreira |
Change log
Aug 11, 2009 11:32: Edimilson Ferreira Created KOG entry
Proposed translations
+6
23 mins
Selected
(tendência a agir de maneira) intimidadora
Este é um termo difícil de traduzir,assim comom "bully".
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-08-09 02:14:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.thefreedictionary.com/browbeat
brow·beat
To intimidate or subjugate by an overbearing manner or domineering speech; bully.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-08-09 02:14:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.thefreedictionary.com/browbeat
brow·beat
To intimidate or subjugate by an overbearing manner or domineering speech; bully.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada. Optei por intimidadoras."
Something went wrong...