Jan 11, 2006 22:14
18 yrs ago
French term

"fil de gâche" + Satz

French to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Montage de serrure de porte de voiture.
"Une pièce de forme reprenant la découpe de la tôle accueillant la gâche sera complètement escamotable sur vérin pneumatique afin de permettre l’insertion de la serrure et de garder la serrure sous contrainte en contact avec "le fil de gâche" sur le point de référence."
Irgendwie bekomme ich diese ganze Prosa nicht mehr auf die Reihe, besonders dieses "fil de gâche" finde ich nicht und verstehe ich auch nicht. Kann mir nichts darunter vorstellen.
Bin dankbar für jeden erleuchtenden Hinweis.
Proposed translations (German)
3 Verriegelungsstück oder Kabel

Proposed translations

4 days
French term (edited): fil de g�che
Selected

Verriegelungsstück oder Kabel

Ein Formteil in der Form des Blechausschnitts, das die Schliessklappe aufnimmt, kann über einen Druckluftzylinder versenkt/eingefahren werden, um das Einsetzen des (Tür)Schlosses zu ermöglichen und damit das Schloss am Referenzpumnkt unter Spannung und im Kontakt mit dem Verriegelungsstück/Kabel des Schlosses zu halten.

...ein Versuch
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search