Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
mitermittelt
English translation:
also documented/recorded/surveyed / surveyed as an additional parameter/indicator
Added to glossary by
Gabrielle Lyons
Jun 4, 2008 08:46
16 yrs ago
German term
mitermittelt
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
service monitoring
"Die Service Qualität bei den Leistungsempfängern wird weltweit exemplarisch *mitermittelt*, um eine kontinuierliche Optimierung der Empfehlungen der Wegstrecke zwischen Referenzpunkt und den PCs bei den Leistungsempfängern zu ermöglichen."
I get the point but am struggling to find a neat way of putting it in English.
I get the point but am struggling to find a neat way of putting it in English.
Proposed translations
(English)
3 +1 | also documented/recorded/surveyed / surveyed as an additional parameter/indicator | Steffen Walter |
4 | Co-established/co-determined | Bhavna Bajaj |
3 | determined with, or ascertained with | babli |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
also documented/recorded/surveyed / surveyed as an additional parameter/indicator
"Mitermittelt" seems to mean that something else is in the focus of the survey (is this a survey?) (is being "ermittelt"), and that service quality is ALSO recorded/surveyed on a worldwide scale in some (exemplary) cases. What is the main parameter that is being recorded/documented/surveyed?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-04 09:50:12 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I did. Perhaps they are trying to say that service quality is ascertained/recorded as an additional parameter together with the "Verfügbarkeitsberechnungen" (availability calculations).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-04 09:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
On a related note, you might also put "service user(s)" for "Leistungsempfänger".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-04 09:50:12 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I did. Perhaps they are trying to say that service quality is ascertained/recorded as an additional parameter together with the "Verfügbarkeitsberechnungen" (availability calculations).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-04 09:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
On a related note, you might also put "service user(s)" for "Leistungsempfänger".
Note from asker:
That's a good thought. I hadn't looked at it that way. Did you see I've now put the preceding text into a note? |
Peer comment(s):
agree |
Craig Meulen
: Serivce quality experienced by the service users is ascertained as an additional parameter, on a worldwide, exemplary basis, so as to enable .....
1 hr
|
Yes.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to both Steffen and Craig for putting me on the right track and assistance beyond the call of duty. Much appreciated."
11 mins
determined with, or ascertained with
ermitteln also means to calculate, to establish. mit is with here.
Reference:
12 mins
Co-established/co-determined
The service quality is worldwide exemplarily "co-determined"...This what i understood!
Discussion
"Die korrekte (technische und fachliche) Abarbeitung der Arbeitsprozesse am Referenzpunkt findet regelmäßig und mindestens alle 5 min statt und dient als Basis für die Verfügbarkeits-berechnungen."
This is my working draft. I make no claims for it:
"Service quality experienced by the service recipient is collaboratively ascertained worldwide so as to enable continuous optimisation of recommendations for routing between the reference point and the service recipient’s PCs."