Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
wrapped stem stitch
English translation:
Punto erba avvolto
Added to glossary by
Gaia Sibilla
Apr 16, 2016 22:11
8 yrs ago
2 viewers *
Italian term
wrapped stem stitch
Italian to English
Other
Art, Arts & Crafts, Painting
ricamo
Non riesco a trovare la traduzione in italiano di questo punto, ma solo whipped stem stich. E' la stessa cosa?
Proposed translations
(English)
3 | Punto erba avvolto | Erika Ballardin |
Change log
May 24, 2016 13:04: Gaia Sibilla changed "Language pair" from "English to Italian" to "Italian to English"
Proposed translations
11 hrs
Selected
Punto erba avvolto
Io direi che possa essere il punto erba vvolto, così com'è la traduzione letterale. Anche se in inglese lo si trova come "Portuguese knotted stem stitch".
Il "whipping stitch", in italiano è punto erba ripassato, è diverso come si vede da questo link
http://red-brolly.com/2014/10/how-to-embroider-stem-stitch-a...
Il "whipping stitch", in italiano è punto erba ripassato, è diverso come si vede da questo link
http://red-brolly.com/2014/10/how-to-embroider-stem-stitch-a...
Reference:
http://ricamando-online.blogspot.it/2009/12/punto-erba-avvolto.html
http://www.needlenthread.com/2006/11/portuguese-knotted-stem-stitch-video.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Non mi azzardo oltre perché non sono esattamente una scheggia nell'argomento in questione... :)
http://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/W/towhipstit...
http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/W/wh...