Glossary entry

Italian term or phrase:

In essa si mantengono intatte gran parte delle proteine

French translation:

Dans ce type de pâtes, la plupart des protéines sont préservées et restent inaltérées

Added to glossary by elysee
Mar 29, 2010 07:21
14 yrs ago
Italian term

In essa si mantengono intatte

Italian to French Other Cooking / Culinary pasta integrale
contesto: La pasta integrale.

In essa si mantengono intatte gran parte delle proteine più nobili del grano che - contenute nella parte periferica del chicco - aiutano il corpo a mantenere l’equilibrio nutrizionale....

Non riesco a girare questa parte iniziale in un modo elegante...
Grazie 1000 in anticipo per le vs idee migliori.

(purtroppo URGENTE adesso causa consegna)
Change log

Mar 30, 2010 08:40: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "In essa si mantengono intatte gran parte delle proteine"" to ""Dans ce type de pâtes, la plupart des protéines sont préservées et restent inaltérées""

Discussion

elysee (asker) Mar 29, 2010:
chiuderò la domanda domani.

cmq ho risolto così :

Dans ce type de pâtes, la plupart des protéines les plus nobles du blé contenues dans la partie périphérique du grain sont préservées et restent inaltérées, elles aident le corps à maintenir l’équilibre nutritionnel....

elysee (asker) Mar 29, 2010:
per "gran parte" qui è meglio mettere "la plupart des protéines" ??

o avete migliore idea ?
elysee (asker) Mar 29, 2010:
però sarebbe "orribile" esteticamente mettere 2 volte di fila lo stesso verbo "mantenere"...che è già nella riga di sotto nella stessa frase (vedere la frase nella domanda)

il fatto che ci sia in IT non significa che lo devo rimettere idem in FR...

preferirei un modo più elegante in FR per la frase che è già "pesante" in IT

Proposed translations

37 mins
Selected

voir ci-dessus

Dans ce genre/cette typologie de pâtes la majeure partie des protéines ..........................reste intacte/inaltérée.
Peer comment(s):

neutral Carole Poirey : à mon avis la phrase est bien trop longue et "compartimentée " pour que le verbe(restent intactes ) soit renvoyé à la fin ." Les protéines " sont déjà sujet de la portion entre tiret et en plus de la subordonnée relative " che aiutano... ".
9 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie 1000 Viviane per la pista e grazie a tutti ho risolto così : Dans ce type de pâtes, la plupart des protéines les plus nobles du blé contenues dans la partie périphérique du grain sont préservées et restent inaltérées, elles aident le corps à maintenir l’équilibre nutritionnel...."
4 mins

se maintiennent de manière intacte

ou se maintiennent (restent conservées)

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2010-03-29 07:32:58 GMT)
--------------------------------------------------

dans laquelle les protéines restent intactes
Something went wrong...
36 mins

Dans les pâtes complètes(intégrales ), restent intactes la majeur partie des proteines

la pharse est complexe et vu ce qui suit le terme protéïne il est assez difficile d'en inverser les termes ..... " in essa" peut difficilement se traduire autrement qu'en répétant "dans les pâtes..." à moins d'utiliser "y" qui n'est pas du meilleur effet . "Les proteines y restent intactes"

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2010-03-29 08:03:24 GMT)
--------------------------------------------------

"la plupart des protéines" va très bien et bien sûr sans tréma sur le i
Something went wrong...
46 mins

Elles gardent intégralement…

Tu peux retourner la phrase.
Peer comment(s):

neutral Carole Poirey : Je pense que l'adverbe " intégralement " est trop catégorique par rapport " gran parte delle proteine"
5 mins
Something went wrong...
1 hr

restent inaltérées

La plupart des protéines contenues dans (...) restent inaltérées et aident......
Something went wrong...
1 hr

elles gardent intactes la majeur partie des protéines.......

suite de la phrase: contenues dans la partie extérieure du grain, qui aident le corps à....
Un autre essai, pas très élégant non plus, j'en ai peur

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-29 08:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

éventuellement qui aident le corps à conserver son équilibre alimentaire (ou plus libre, un bon équilibre)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search