Glossary entry (derived from question below)
итальянский term or phrase:
Enogastronomia
русский translation:
Опишите...
Added to glossary by
biankonera
Jun 28, 2006 10:27
17 yrs ago
1 viewer *
итальянский term
Enogastronomia
итальянский => русский
Прочее
Кухня / Кулинария
Salve! Non riesco a trovare la versione russa di questa parola. Magari alcuno mi puo' aiutare? Grazie!
Proposed translations
(русский)
4 | Опишите... |
Nicola (Mr.) Nobili
![]() |
4 +2 | Эногастрономия или |
Jarema
![]() |
4 +1 | эногастрономия |
Vera Peshkova, MITI
![]() |
Proposed translations
32 мин
Selected
Опишите...
Термин ничего не значит вне Италии. Я переписал бы всю фразу, ипользуя такие прилагательные, как "кулинарный" и "винны".
Удачи
Удачи
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! penso e' l'unica soluzione veramente."
+2
8 мин
Эногастрономия или
Эногастрономия или
искусство искусство выбора вина, наиболее подходящего к каждому блюду.
Термин "эногастрономия" появился из сочетания слов "эно" и "гастрономия", или иными словами "вино" и "комплекс правил и обычаев приготовления пищи". И это также искусство выбора вина, наиболее подходящего к каждому блюду.
http://www.restorus.com/management/20/202.html
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2006-06-28 10:38:09 GMT)
--------------------------------------------------
Какой вариант выбрать,зависит от текста, который Вы переводите.
искусство искусство выбора вина, наиболее подходящего к каждому блюду.
Термин "эногастрономия" появился из сочетания слов "эно" и "гастрономия", или иными словами "вино" и "комплекс правил и обычаев приготовления пищи". И это также искусство выбора вина, наиболее подходящего к каждому блюду.
http://www.restorus.com/management/20/202.html
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2006-06-28 10:38:09 GMT)
--------------------------------------------------
Какой вариант выбрать,зависит от текста, который Вы переводите.
+1
12 мин
эногастрономия
См. подробное расммотрение на
http://www.folkuniversity.ru/program/library/rb/03.doc
Об использовании для разной аудитории см.
http://www.rosalcohol.ru/site.php?id=8400&table=bmV3c19nbGF2
Видимо, следует с учетом целевой аудитории выбрать или просто вариант "эногастрономия", или сделать описательный перевод
http://www.folkuniversity.ru/program/library/rb/03.doc
Об использовании для разной аудитории см.
http://www.rosalcohol.ru/site.php?id=8400&table=bmV3c19nbGF2
Видимо, следует с учетом целевой аудитории выбрать или просто вариант "эногастрономия", или сделать описательный перевод
Something went wrong...