Glossary entry

Spanish term or phrase:

fiel carta de pago

English translation:

valid receipt

Added to glossary by Rebecca Jowers
Oct 2, 2009 03:40
14 yrs ago
20 viewers *
Spanish term

fiel carta de pago

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) Deed of Sale (of home)
La presente Escritura sirve como fiel carta de pago y eficaz justificante de la recepción por el VENDEDOR del referido importe del precio, salvo buen fin del mencionado cheque.
Change log

Oct 2, 2009 03:40: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Oct 16, 2009 06:09: Rebecca Jowers Created KOG entry

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

valid receipt

I think there is no need to try to literally translate "fiel" as "true" or "faithful". In standard business (and legal!) English this is simply a "valid receipt."
Peer comment(s):

agree Alejandro Alcaraz Sintes : Stylistically more simple, but meaning the same. :-)
43 mins
Thanks, Alejandro. I have seen this expression so many times in Spanish documents and I am convinced that it simply means "valid receipt".
agree eski : Así de sencillo :)) eski
14 hrs
Gracias eski
agree Tom2004 : sweet!
20 hrs
Thanks Tom
agree Michael Powers (PhD)
179 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

true acknowledgement or true payment voucher

This is written acknowledgement given by the Supplier as a proof of receipt of money
Something went wrong...
+1
39 mins

true and faithful proof of payment

The first web site below suggests that "carta de pago" means "proof of payment." The second translates "fiel" as "true and faithful" in formal legal terminology.
I looked further and found that acquittance means, "a document or receipt as evidence of the discharge of a debt or obligation."
So another possibility would be a "true and faithful acquittance."
Since"acquittance" sounds somewhat obscure to me I'd go with the former.
Cheers from Honduras
Peer comment(s):

agree Alejandro Alcaraz Sintes
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search