This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 2, 2009 00:03
14 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

manga

Spanish to English Other Ships, Sailing, Maritime transporte
En una lista de definiciones de un procedimiento aduanero.

Tiempo de operacion: Es el tiempo calculado desde la entrega de la primera línea de amarre al muelle hasta la desconexión de la manga.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Peter Guest

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
3 mins

beam

until the beam is unattached.
Peer comment(s):

agree Emilio Schulder : I think beam is used more than breadth
41 mins
Thanks, Berelis! I agree, especially in this case.
neutral cranesfreak : Beam y breath = manga (ancho del buque). No es algo que se desconecte.Asker : Creo que falta contexto! Saludos a todos:)
1 hr
neutral patinba : I agree with cranesfreak. Could be an error for "manguera"
11 hrs
Something went wrong...
+1
13 mins

breadth

Diccionario Náutico Inglés-Español
REG_BRDTH The regular breadth of the vessel is reported in units of feet to the nearest tenth. The register breadth of a vessel is the breadth at its widest ...
www.iwr.usace.army.mil/ndc/data/dictionary/ddvess.htm - 29k
Saludos
Peer comment(s):

agree indiralena
20 mins
Gracias, saludos :)
neutral cranesfreak : Beam y breath = manga (ancho del buque). No es algo que se desconecte.Asker : Creo que falta contexto! Saludos a todos:)
1 hr
Something went wrong...
+1
5 hrs

hose

A possibility for this specific context.

At the time I saw the question I thought of "breadth", but in this specific case perhaps it has to do with some sort of a dispensing hose. Well, it's a possibility. Hope it helps.

"Manga" is also related to "manguera" or "hose" and it can be connected/disconnected.

http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=2006022556&IA=NO20050...

http://www.akersolutions.com/Internet/IndustriesAndServices/...
Peer comment(s):

agree patinba : I think they may well have meant "manguera". You do not diconnect a beam.
5 hrs
Something went wrong...
7 hrs

loading arm

If the text refers to an oil tanker, then, loading arm would be one possible translation.
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Manga

I agree that "manga" refers to the breadth or width of the ship. Note that in the web reference below (an advertisement for cranes) most of the cranes' capacities are in English: 10 Containers Wide, 17 containers wide. But the Panamax crane is described as "13 contenedores en manga." However, in Wordreference, I found that mangacan also refer to the keel of the ship.

Your reference talks about "desconexion de la manga." I'd suggest that this means when the crane disconnects from the keel of the ship and it's ready to proceed. Hope this helps. Saludos desde Honduras.
Peer comments on this reference comment:

agree EHL
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search