Benchmark Resource: SMIL for Subtitling - Ever heard of it? Thread poster: James O'Reilly
|
Wikipedia: SMIL
SMIL (pronounced /ˈsmaɪl/ "smile"), the Synchronized Multimedia Integration Language, is a W3C recommended XML markup language for describing multimedia presentations. It defines markup for timing, layout, animations, visual transitions, and media embedding, among other things. SMIL allows the presentation of media items such as text, images, video, and audio, as well as links to other SMIL presentations, and files from multiple web servers. SMIL markup is written ... See more Wikipedia: SMIL
SMIL (pronounced /ˈsmaɪl/ "smile"), the Synchronized Multimedia Integration Language, is a W3C recommended XML markup language for describing multimedia presentations. It defines markup for timing, layout, animations, visual transitions, and media embedding, among other things. SMIL allows the presentation of media items such as text, images, video, and audio, as well as links to other SMIL presentations, and files from multiple web servers. SMIL markup is written in XML, and has similarities to HTML.
http://en.wikipedia.org/wiki/Synchronized_Multimedia_Integration_Language
A further non-commercial resource under Creative Commons License (just like Wikipedia) also contributes
to SMIL. Check the Italian/English language example:
http://collaborative-translation.ning.com/group/subtitling ▲ Collapse | | | Jing Nie China Local time: 16:40 Member (2011) English to Chinese + ... Is SMIL still under development? | Nov 12, 2008 |
I read a little about SMIL about 6 months ago. I remember that since SMIL is so complex, it would cause much trouble to programmers, no subtitle software developer was willing to support it by then.
SMIL format standard was under development up to six months ago. I do not know if it have been completed and I am not sure if any program can support it by now.
[修改时间: 2008-11-12 13:45] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Benchmark Resource: SMIL for Subtitling - Ever heard of it? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |