Lingue di lavoro:
Da Giapponese a Italiano
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano

Francesca Donati
Your partner in professional translation

Giappone
Ora locale: 02:05 JST (GMT+9)

Madrelingua: Italiano 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Disponibilità
a lavorare ancora (LWA) del traduttore

Total: 5 entries
  Display standardized information
Biografia
Graduated in Japanese language and literature at Rome University "La Sapienza" I started translating from ENGLISH, GERMAN, FRENCH, JAPANESE into ITALIAN (my native language). After settling in Tokyo in 2007, I started my own company in 2012, grouping a team of motivated and talented translators, native professionals, certified and qualified, versed in almost all languages spoken worldwide, ready to offer you high quality and excellent translation and localization services in almost all existing language pairs, at the right price and never forgetting to meet the agreed delivery deadline.

Areas of specialization:
Scientific,(medicine, pharmaceuticals), Legal, Publicity, Videogames

Customers portfolio:
* Istituto Superiore di Sanità - ROME
* NIHON MEDICAL INSTRUMENTS
* Studio Legale PLANTADE POSI & ASSOCIATI
* Studio Legale TONUCCI - Rome (Italy)
* Studio Legale Agathemis - Rome (Italy)
* TRANSMEDIUM
* TOKYO POLYGLOT GROUP
* YAMAHA MOTORS
* DANTE GARROS TRANSLATIONS
* EDIZIONI MEDICO SCIENTIFICHE
* UILP - Rome (Italy)
* SAT 2000
* KONGSBERG-SIMRAD - Rome (Italy)
* EUROPEAN LANGUAGE CENTER, Inc - Chicago
* MANUFAKTURA INTERNATIONAL TRANSLATIONS – Slovakia
* INTERNATIONAL SERVICE - Gallarate (Italy)
* INTERLANGUAGE s.n.c. – Modena (Italy)
* GLOBAL COMMUNICATORS LTD. – London
* ALBANY TRANS COMM INTERNATIONAL – New York
* KUESTER TRANSLATIONS – Germany
* RTG Protech – Canada
* ESSETI TRADUZIONI – Bergamo (Italy)
* FAUX-BOURDON INTERNATIONAL LLC (Japan)
* ARDEATINA COSMETCI Srl - Ardea (Italy)
* LOGOS GROUP – Modena (Italy)
* CELL ENERGY SYSTEM GmbH – Germany
* NINTENDO of Europe GmbH – Germany
* SEGIUN Est. – Switzerland
* CREDENCE PUBLICATIONS – Germany, Switzerland, Austria
* KEYWORDS ITALIA - Rome (Italy)
* XENIA - Comunicazione e Cultura - Prisco (CE) - Italy
* KOEI Co., Ltd - Hiyoshi (Japan)
* ARCHIVOICE - Osaka, Kyoto, Tokyo (Japan)
* ALAYA - Tokyo (Japan)
* BONDS INTERNATIONAL - Tokyo (Japan)
* GALLERY UNIVERSE - Tokyo (Japan)
* HONYAKU CENTER - Tokyo - Osaka - Nagoya (Japan)
* TOYOTA MOTOR ITALIA - Roma (Italy)
* JOHO Translations - Tokyo (Japan)
* ACTIVE GAMING MEDIA - Osaka (Japan)
* COREIDO, Ltd. - Tokyo (Japan)
* CROSSINDEX Corp. - Tokyo (Japan)
* IR-Advanced Linguistic Technologies Inc. - Tokyo (Japan)
* UNICON Products, Inc. - Tokyo (Japan)
* GEO Team, Srl. - Rome (Italy)
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 295
Punti PRO: 196


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano117
Da Tedesco a Italiano36
Da Italiano a Inglese35
Da Francese a Italiano8
Aree generali principali (PRO)
Medico/Sanitario61
Altro54
Tecnico/Meccanico40
Affari/Finanza24
Legale/Brevetti13
Punti in 1 ulteriore area >
Aree specifiche principali (PRO)
Altro8
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda8
Medicina (generale)8
Economia4
Arredamento/Apparecchi domestici4
Cartario/Produzione della carta4
Viaggi e Turismo4
Punti in altre 8 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: TRANSLATION, INTERPRETING, CONFERENCE INTERPRETER, TOURISM, LOCALIZATION, FAST SERVICE, ENGLISH, GERMAN, FRENCH, JAPANESE. See more.TRANSLATION, INTERPRETING, CONFERENCE INTERPRETER, TOURISM, LOCALIZATION, FAST SERVICE, ENGLISH, GERMAN, FRENCH, JAPANESE, ITALIAN 翻訳 通訳 日伊 . See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 5