This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
May 23, 2019 (posted viaProZ.com): For my M.A. in East Asian Languages, Cultures and Trade Relations (Universidad de Córdoba), I am currently working on an essay about the evolution of the Korean language....more »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to German: Marty Jezer "A life bound up in words" (non profit, project managed by the University of Westminster, London) General field: Art/Literary Detailed field: Other
Source text - English Volunteer translation of a book in collaboration with the University of Westminster, London (UK)
Translation - German http://www.bvss-shop.de/stottern-lebenslaenglich-hinter-woertern
Spanish to German: Nordperu General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Spanish Translation of a magazine published by the Peruvian Tourism Commission (my name is published on page 4)
Translation - German https://issuu.com/visitperu/docs/revista-noramazonica-aleman/60
More
Less
Translation education
Master's degree - Johannes Gutenberg Universität Mainz
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Mar 2007.
German to Spanish (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified) Spanish to German (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified) English to German (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified)
I grew up in a bilingual family (ES-DE) in Germany and languages and cultures have always been my passion.
In 2005, I graduated with a First from the renowned FTSK in Germersheim, Germany, with DE, ES, EN as my working languages (M.A. in Translation - FTSK - Johannes Gutenberg Universität Mainz), and spent 2 years abroad (in Granada, Spain and Bristol, UK).
After obtaining a certificate in Inter-cultural Communication at Oxford University in 2018 (Inter-culturally speaking), I am currently enrolled in an M.A. in East Asian Languages, Cultures and Trade Relations at the Universidad de Córdoba, Spain (M.A. Universidad Córdoba) and have started to learn Korean. In March 2019, I participated in a Korean language course in Seoul, South Korea.
Job-related skills:
▪ Passionate about lifelong learning, I am a strong believer that continuous education is the best path to excel in what I do best: facilitate the communication across language and culture barriers.
▪ I have managed and translated hundreds of projects for clients around the globe, in compliance with the strictest industry standards.
▪ I have worked as a consecutive and simultaneous interpreter for hundreds of hours.
▪ I use up-to-date software, e. g. Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop,AutoCAD, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, STAR Transit SatellitePE 3.0, Subtitle Workshop, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, STAR Transit,Wordfast.
Communication skills:
▪ Client service-oriented
▪ Excellent verbal and written communication skills in multiple languages
▪ Proactive
Organisational / managerial skills:
▪ Detail orientation with the ability to multitask
▪ Ability to meet deadlines
▪ Excellent problem solving and analytical skills
▪ Ability to work under pressure in a fast-paced environment
▪ Highly-developed computer skills
▪ Highly organized
When I'm not translating or studying, or chasing after my two small kids and two dogs, I highly enjoy swimming, scuba diving and any kind of outdoor activities. I'm also a member of a German Choir here in San Sebastián and love exploring different kinds of music on the violin and the piano.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.