Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Le Surrealisme au Service de la Révolution
Japanese translation:
革命に奉仕するシュールレアリスム
Added to glossary by
jackamano
May 15, 2006 16:50
18 yrs ago
French term
Le Surrealisme au Service de la Révolution
Non-PRO
French to Japanese
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
The title of magazine in which Dali published his drawings.
Something like 『革命に奉仕するシュールレアリスム』??
Something like 『革命に奉仕するシュールレアリスム』??
Proposed translations
(Japanese)
4 +1 | 革命に奉仕するシュールレアリスム |
Marc Adler
![]() |
5 +1 | 革命に仕える超現実主義 |
Ala Rabie
![]() |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
革命に奉仕するシュールレアリスム
It's exactly as you suspected.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much."
+1
12 mins
革命に仕える超現実主義
おっしゃるとおりですね。
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-05-15 17:05:16 GMT)
--------------------------------------------------
第一参考のURLの修正:http://www.google.co.jp/search?q=超現実主義
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-05-15 17:05:16 GMT)
--------------------------------------------------
第一参考のURLの修正:http://www.google.co.jp/search?q=超現実主義
Peer comment(s):
neutral |
Marc Adler
: シュールレアリスム is more commonly used in my experience, even in academic texts.
2 hrs
|
compare google hits for both terms :)
|
|
agree |
Minoru Kuwahara
: both 超現実主義 and シュールレアリスム should go ok. for the ordinary readers, it would be the latter which makes it easy to see what it is. -
5 hrs
|
i totally agree; both the translation jackamanoさん provided and the one i suggested are correct of course :)
|
Something went wrong...