Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
عليه العوض و منه العوض
English translation:
The Lord giveth and the Lord taketh away
Added to glossary by
Ala Rabie
May 25, 2006 14:02
18 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
منة العوض و عليه العوض
Arabic to English
Other
Religion
منة العوض و عليه العوض
Its a phrase often used in Egypt.
Its a phrase often used in Egypt.
Proposed translations
(English)
5 +6 | The Lord giveth, the Lord taketh away |
Ala Rabie
![]() |
Proposed translations
+6
4 mins
Selected
The Lord giveth, the Lord taketh away
This is the proper English equivalent.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-05-25 14:09:15 GMT)
--------------------------------------------------
Although I do not recommend it at all, you may replace 'the Lord' with 'Allah' if you are not comfortable with the original term.
But again, I do not recommend it at all; this is a proverb, and it should be used as-is.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-05-25 14:09:15 GMT)
--------------------------------------------------
Although I do not recommend it at all, you may replace 'the Lord' with 'Allah' if you are not comfortable with the original term.
But again, I do not recommend it at all; this is a proverb, and it should be used as-is.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Something went wrong...