Aug 18, 2006 08:39
17 yrs ago
4 viewers *
Polish term

eksport z burty vs. eksport z lądu

Polish to English Bus/Financial Fisheries
Czy jest na to jakiś oficjalny termin? Chodzi o eksport ryb.

BTW zdaję sobie sprawę z tego, że 1 termin = 1 pytanie, ale w tym przypadku uznałam, że logiczne jest zestawienie tych dwóch terminów razem, jako że się nawzajem uzupełniają.
Proposed translations (English)
4 FAS -Free Alongside Ship

Discussion

AnconiaServices (asker) Aug 19, 2006:
Sam dokument to informacje nt. polskiego rybołówstwa [wielkość połowów, ilość zbiorników wodnych itd.]. Natomiast te konkretne terminy pojawiają się w tabelce zatytułowanej “Bilans ryb w Polsce w latach xxxx-xxxx”. Wyszczególnienie obejmuje wyniki połowów morskich ogółem, połowów bałtyckich, dalekomorskich, słodkowodnych, połowów konsumpcyjnych i innych, podaży ryb konsumpcyjnych. Są również pozycje “Import” i “Eksport”, a w ramach tego ostatniego - właśnie eksport z burty i eksport z lądu [to jedyne podpozycje w ramach eksportu].
Andrzej Mierzejewski Aug 18, 2006:
w ogóle w jakim kontekście występują te rodzaje eksportu?
Andrzej Mierzejewski Aug 18, 2006:
coś mi się zdaje, że eksport ryb z burty statku = przeładowanie ze statku na statek na morzu. Proponuję sprawdzić w tym kierunku.
AnconiaServices (asker) Aug 18, 2006:
bartku a możesz podać to pierwsze? może z tego coś wyniknie...
bartek Aug 18, 2006:
eksport wzdłuż linii burty, to prosze bardzo, jak z rękawa, ale to drugie - to już mnie osłabia

Proposed translations

1 hr
Selected

FAS -Free Alongside Ship

FAS -Free Alongside Ship (...named port of shipment)
Franco wzdłuż burty statku (...oznaczony port załadunku)
http://www.e-logistyka.pl/index.php?symbol=fas.htm

W INCOTERMS 2000 do obowiązków sprzedającego należy dokonanie odprawy celnej eksportowej i poniesienie kosztów z tym związanych. W INCOTERMS 1990 strony mogły się umówić, że odprawa celna wywozowa zostanie dokonana przez eksportera i wtedy formuła miała brzmienie: FAS (Cleared for export) - FAS (Odprawa celna w eksporcie dokonana)

ale proponuję - zajrzyj tutaj, może coś utkasz z tego:

http://tinyurl.com/znxhp
ale bez lądu :-(
Note from asker:
Dziękuję za linka;D Mnie na razie wychodzi, że to raczej DES / DEQ [aczkolwiek to ostatnie zgaduję - ale w końcu chodzi o ryby].
Peer comment(s):

neutral Andrzej Mierzejewski : mam wrażenie, że pytanie nie ma nic wspólnego z Incoterms.
10 hrs
widzisz, że odbywa się błądzenie :-)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc i niniejszym przyznaję punkty, aczkolwiek sama kwestia pozostaje niejasna..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search