Aug 18, 2006 08:39
17 yrs ago
4 viewers *
Polish term
eksport z burty vs. eksport z lądu
Polish to English
Bus/Financial
Fisheries
Czy jest na to jakiś oficjalny termin? Chodzi o eksport ryb.
BTW zdaję sobie sprawę z tego, że 1 termin = 1 pytanie, ale w tym przypadku uznałam, że logiczne jest zestawienie tych dwóch terminów razem, jako że się nawzajem uzupełniają.
BTW zdaję sobie sprawę z tego, że 1 termin = 1 pytanie, ale w tym przypadku uznałam, że logiczne jest zestawienie tych dwóch terminów razem, jako że się nawzajem uzupełniają.
Proposed translations
(English)
4 | FAS -Free Alongside Ship |
bartek
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
FAS -Free Alongside Ship
FAS -Free Alongside Ship (...named port of shipment)
Franco wzdłuż burty statku (...oznaczony port załadunku)
http://www.e-logistyka.pl/index.php?symbol=fas.htm
W INCOTERMS 2000 do obowiązków sprzedającego należy dokonanie odprawy celnej eksportowej i poniesienie kosztów z tym związanych. W INCOTERMS 1990 strony mogły się umówić, że odprawa celna wywozowa zostanie dokonana przez eksportera i wtedy formuła miała brzmienie: FAS (Cleared for export) - FAS (Odprawa celna w eksporcie dokonana)
ale proponuję - zajrzyj tutaj, może coś utkasz z tego:
http://tinyurl.com/znxhp
ale bez lądu :-(
Franco wzdłuż burty statku (...oznaczony port załadunku)
http://www.e-logistyka.pl/index.php?symbol=fas.htm
W INCOTERMS 2000 do obowiązków sprzedającego należy dokonanie odprawy celnej eksportowej i poniesienie kosztów z tym związanych. W INCOTERMS 1990 strony mogły się umówić, że odprawa celna wywozowa zostanie dokonana przez eksportera i wtedy formuła miała brzmienie: FAS (Cleared for export) - FAS (Odprawa celna w eksporcie dokonana)
ale proponuję - zajrzyj tutaj, może coś utkasz z tego:
http://tinyurl.com/znxhp
ale bez lądu :-(
Note from asker:
Dziękuję za linka;D Mnie na razie wychodzi, że to raczej DES / DEQ [aczkolwiek to ostatnie zgaduję - ale w końcu chodzi o ryby]. |
Peer comment(s):
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: mam wrażenie, że pytanie nie ma nic wspólnego z Incoterms.
10 hrs
|
widzisz, że odbywa się błądzenie :-)
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję za pomoc i niniejszym przyznaję punkty, aczkolwiek sama kwestia pozostaje niejasna..."
Discussion