Glossary entry

German term or phrase:

Feinzeichnung

English translation:

subtle tonal gradations/ absence of blocking up

Added to glossary by Jane Luther
Oct 17, 2006 13:11
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Feinzeichnung

German to English Tech/Engineering Printing & Publishing proofs
This is taken from a document on proofing. In the section entitled "Bildmotive in RGB und CMYK" the following is stated:

"Die Bildmotive 'Handwerkerin' und 'Rasenmäherin' werden zur visuellen Kontrolle des Proofs genutzt. Hierbei geht es neben der korrekten Farbwiedergabe auch um die Beurteilung von *Feinzeichnung*, Detailwiedergabe und die richtige Umsetzung von Bildern aus verschiedenen RGB-Farbräumen in den Zielfarbraum entweder bei der Erstellung des PDF oder bei der Prooferstellung selbst."

Have I understood Feinzeichnung here to be fine lines? I thought first details, but details come in the next word...
My tentative rendering of the second sentence is:

"The focus here is not only on the correct reproduction of colour, but also on the quality of fine lines, the reproduction of detail and the correct conversion of pictures from different RGB colour spaces into the target colour space when creating either the PDF or the proof itself."

I'm not entirely happy with it, but it's something to be going on with for the time being! Would be grateful for clarification re "Feinzeichung" and of course if anyone has further ideas for my sentence, I'd be more than happy to hear them!

Proposed translations

2 hrs
Selected

reword

IMHO this is more often expressed the other way around as 'no blocking up (of colours) -- blocking up is the condition in which there is an absence of Feinzeichnung because different tones are reproduced with no visible difference.

See e.g.:

Digital Darkroom Forum: Colors blocking up/distorting in shadow areas
Colors blocking up/distorting in shadow areas. Lisa Marie Hall , aug 07, 2004; 07:22 pm ... Large photo attachment: (Grad Portrait -- 1487 x 800 photo) ...
photo.net/bboard/ q-and-a-fetch-msg?msg_id=0096Nr&tag=

Fill Flash with the G2 and Vivitar 283
The idea is to reduce the overall contrast so the picture can be reproduced in print without the shadow blocking up or the highlights being blown out. ...
contaxg.com/document.php?id=38
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone for their input! Due to the divergence of opinion I checked back with the client, and Klaus was indeed quite right about what was meant with Feinzeichnung. I wish I could split the points between him and Ken, but I can't and so have chosen Ken as he also gave me the English equivalents. I ended up using "rendering of subtle tonal gradations" in case the reader didn't know what "blocking up" is, which I didn't myself until posting this question! It was also easier to build that phrase into the sentence, I have to admit..."
-1
12 mins

final drawing

if it has the same meaning as "Reinzeichnung". A final drawing is the end product of one or multiple rough and other drafts.
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : found a lot of googles for "Reinzeischnung" glad you cleared that up, Swiss Tell
0 min
disagree Klaus Herrmann : Definitely not a typo for Reinzeichnung, which wouldn't make sense in the context.
19 mins
disagree Gerhard Wieder : Reinzeichnung gab's vor der Flut z. B. beim Konstruktionszeichnen, trifft hier aber bestimmt nicht zu. Hier geht's um die Wiedergabe feiner Details/Linien. Der Begriff Feinzeichnung wird z. B. von Heidelberg (Druckmaschinen) verwendet. High Definition?
47 mins
Something went wrong...
+1
40 mins

fine colour gradation

The English suggestion is used an approximation, not sure if it's 100% on target. Feinzeichnung means that tiny colour details are maintained, i.e. there are many subtle colour differences instead of a flat, monochromish appearing. The term is not related to fine lines in your contect. I'm certain about the German meaning, but not about my rendition in English.
Peer comment(s):

agree Ken Cox : Perhaps 'rendering of subtle tonal gradations' - what matters here is not the fineness but the ability to reproduce fine differences in perceptible form. IMHO this may be expressed the other way around in English (see my answer)
1 hr
Thanks, Ken. Yes, that's what I meant by subtle colour differences instead of a monochromish appearance. My problem is that blocking up (Zulaufen, Absaufen) won't occur with a digital proof, so while the effect may be the same, it might be misleading.
Something went wrong...
1 hr

line quality

Colors were mentioned already, I am very sure this is about drop out, ghosting and half-toning issues. (fine lines are breaking up where they are not supposed to, are vanishing entirely or don't show the correct half-tone)

Please check this link (chapter: line quality) - the PDF is secured and I can't copy any reference text into this box.
Something went wrong...
2 hrs

crispness of line / subtlety of line

is what they are trying to say, IMO
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search