Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
leveraged (adj.)
French translation:
par levier
Apr 9, 2002 18:29
22 yrs ago
English term
expression ci-dessous
English to French
Other
transport / logistique
Leveraged transportation purchasing ?
Malgré toutes mes recherches je n'ai pas trouvé de traduction appropriée au contexte : il s'agit d'un atout apporté par un service d'approvisionnement d'une sté de logistique.
Merci de bien vouloir m'éclairer.
Bonne fin de journée à tous
Malgré toutes mes recherches je n'ai pas trouvé de traduction appropriée au contexte : il s'agit d'un atout apporté par un service d'approvisionnement d'une sté de logistique.
Merci de bien vouloir m'éclairer.
Bonne fin de journée à tous
Proposed translations
3 hrs
Selected
achat de capacite de transport par levier
I hate this kind of jargon, but they could either be talking of transport SPACE, trucks themselves, or airline tickets
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you "
25 mins
Exploitation d'un investissement en équipement de transport
Le contexte est vraiment restreint. Il faudrait fournir le paragraphe entier.
14 hrs
démultiplication des achats de logistique
voila ce que je propose, étant bien conscient que le français rend assez bien (c'est à dire mal) la vacuité de l'expression d'origine.
Something went wrong...