Apr 28, 2007 11:25
17 yrs ago
English term

Proposed translations

5 mins
Selected

Консольная версия вынудила критиков подыскивать свежие хвалебные эпитеты.

Например. То есть, критики просто были в восторге и подыскивали незатасканные превосходные степени прилагательных, чтобы описать, как это здорово и лучше прежнего. Я лично так понимаю.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое за помощь!"
+5
4 mins

критики захлебывались лестными эпитетами

#
Peer comment(s):

agree Kirill Semenov : или так, да, "взахлёб восторгались"
2 mins
Спасибо!!
agree Jura Gorohovsky
7 mins
Спасибо
agree Vitaliy Dzivoronyuk
34 mins
Спасибо
agree Arkadi Burkov : отличнейший вариант:)
36 mins
Спасибище!
agree Julia Ober (X)
1 hr
Something went wrong...
9 mins

высказанные крититические замечания соревновались в превосходных степенях выражений

видимо о неважной адаптации

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-04-28 11:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

Правильнее: "...соревновались в превосходности степеней выражений".
Something went wrong...
17 hrs

критики наперебой превозносили / расхваливали

Как вариант. Мне кажется, что "наперебой" могло бы удачно передать "scrambling".

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-04-29 04:45:59 GMT)
--------------------------------------------------

А "превозносить" перекликается по семантике с "superlatives".

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-04-29 04:46:46 GMT)
--------------------------------------------------

Расхваливали - хуже.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search