Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
golpes de puerta
Italian translation:
porte sbarrate
Added to glossary by
Fiamma Lolli
Oct 5, 2007 11:06
16 yrs ago
Spanish term
golpes de puerta
Spanish to Italian
Art/Literary
Journalism
derechos humanos
XXX es la única guerrera de una materia que en Colombia, y en casi todo el mundo, no es asunto de las escuelas de periodismo [...] el Síndrome de Stress Post-traumático (PSTD). Sus estudios han terminado con golpes de puerta en su país, tercero del mundo en violaciones al derecho a la integridad de las personas.
Sono bloccata dalla ricerca di un'espressione adeguata per "golpes de puerta". Qualche aiuto? Grazie dal cuore.
Sono bloccata dalla ricerca di un'espressione adeguata per "golpes de puerta". Qualche aiuto? Grazie dal cuore.
Proposed translations
(Italian)
3 | porte sbarrate | Oscar Romagnone |
4 | porte sbattute | Carolina Ramos |
4 | non sono stati mai accolti | Susana García Quirantes |
3 | porte chiuse in faccia | Adele Oliveri |
Proposed translations
1 hr
Selected
porte sbarrate
E' un'espressione comunemente usata per indicare un'ostilità pregiudiziale verso qualcosa.
Note from asker:
Grazie Oscar! E grazie a tutti... mi ero persa in macchinosissimo giro di parole che vi risparmio, invece era così: semplice semplice. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Alla fine tradurrò con "I suoi studi hanno finito per sbarrarle tutte le porte". Grazie ancora! :)"
4 mins
porte sbattute
È solo un suggerimento...
Note from asker:
Chau armonica, te skypé pero no estabas... besotes! |
13 mins
porte chiuse in faccia
se capisco bene, si riferisce al fatto che i suoi studi non sono stati accolti al meglio...
3 hrs
non sono stati mai accolti
I suoi studi non sono stati mai accolti/accettati nella sua nazione..
No me gusta la traduccion literal....y que por fuerza haya que usar la palabra porta...pero es solo mi opinion..
No me gusta la traduccion literal....y que por fuerza haya que usar la palabra porta...pero es solo mi opinion..
Note from asker:
Generalmente no me gustan, pero esta vez funciona muy bien porque existe la idiomatica italiana. |
Discussion