Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
exercice non bénéficiaire
Italian translation:
bilancio in pari o in passivo
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Oct 11, 2007 16:13
16 yrs ago
French term
exercice non bénéficiaire
French to Italian
Art/Literary
Law: Taxation & Customs
Cari colleghi, non so bene come rendere il termine in oggetto. L'argomento è quello delle agevolazioni a livello fiscale per l'azienda che agisce da mecenate.
Ecco la frase:
Cette disposition s'applique aussi en cas d'exercice non bénéficiaire
(la disposizione è quella in base alla quale la loi prévoit de pouvoir reporter l'excédent sur les cinq exercices fiscaux suivants)
Grazie Cristina
Ecco la frase:
Cette disposition s'applique aussi en cas d'exercice non bénéficiaire
(la disposizione è quella in base alla quale la loi prévoit de pouvoir reporter l'excédent sur les cinq exercices fiscaux suivants)
Grazie Cristina
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | bilancio in pari o in passivo | Agnès Levillayer |
4 | esercizio deficitario | Silvia Carmignani |
3 | bilancio non in attivo | Oscar Romagnone |
Change log
Dec 2, 2007 13:18: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
bilancio in pari o in passivo
*
--------------------------------------------------
Note added at 33 minutes (2007-10-11 16:47:50 GMT)
--------------------------------------------------
"non bénéficiaire" significa che non ha eccedenze, corrisponde a questo caso sia un bilancio in pari sia un bilancio che presenta un deficit
--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2007-10-11 16:49:10 GMT)
--------------------------------------------------
quindi questo "o in passivo" che c'è nella mia risposta non è un'alternativa ma fa parte integrante della proposta di traduzione
--------------------------------------------------
Note added at 33 minutes (2007-10-11 16:47:50 GMT)
--------------------------------------------------
"non bénéficiaire" significa che non ha eccedenze, corrisponde a questo caso sia un bilancio in pari sia un bilancio che presenta un deficit
--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2007-10-11 16:49:10 GMT)
--------------------------------------------------
quindi questo "o in passivo" che c'è nella mia risposta non è un'alternativa ma fa parte integrante della proposta di traduzione
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti."
7 mins
esercizio deficitario
se non trovi di meglio, puoi sempre rigirare la frittata :-)
1 hr
bilancio non in attivo
Forse sarebbe ancor meglio usare una formula più vaga e rifersi ad un bilancio NON IN ATTIVO poiché non sappiamo se veramente la legge conservi i benefici solo per i bilanci in passivo o anche per i casi di pareggio!
Something went wrong...