Glossary entry

English term or phrase:

tail asset swapping

French translation:

l'actif peu rentable

Added to glossary by Béatrice Sylvie Lajoie
Jan 28, 2008 20:38
16 yrs ago
English term

tail asset swapping

English to French Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci oil field management
I do not have more context than this. It is in a resume.


Rationalization of the Company’s assets (selling/swapping Tail Assets related to the shelf non-operated Fields);

Thanks

Proposed translations

15 hrs
Selected

l'actif peu-rentable

swapping - accord de troc

selling/swapping - vente/accord de troc

tail asset - l'actif peu-rentable

selling/swapping Tail Assets related to : vente/accord de troc en fait de l'actif peu-rentable de
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup svetlanac"
12 hrs

une piste ?

Je me demande si "tail assets" ne se réfère à "long tail" (longue traîne/queue en bon français), théorie utilisée dans le commerce/e-commerce et se résumant ainsi :

"La longue traîne ( de l'anglais Long Tail ) qualifie l'ensemble des articles qui se vendent en proportion réduite mais dont la somme des ventes peut dépasser la vente des produits les plus vendus."

http://webmaster-toulouse.blogspot.com/2007/03/long-tail.htm...

(également un article détaillé sur http://fr.wikipedia.org/wiki/Longue_traîne)

Ici l'auteur parlerait donc de vendre/échanger des actifs qu'on pourrait peut-être qualifier "de niche" ?

Juste une idée...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search