Mar 3, 2008 09:46
16 yrs ago
133 viewers *
Arabic term
تخارج
Arabic to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
التخارج هو أن يتصالح الورثة على إخراج بعضهم من الميراث على شيء معلوم ، فإذا تخارج أحد الورثة مع آخر منهم استحق نصيبه وحل محله في التركة ؛ وإذا تخارج أحد الورثة مع باقيهم، فإن كان المدفوع له من التركة قسم نصيبه بينهم بنسبة أنصبائهم فيها . وإن كان المدفوع من مالهم ولم ينص في عقد التخارج على طريقة قسمة نصيب الخارج قسم عليهم بالسوية بينهم .
Proposed translations
(English)
5 | seperation/part company |
amky
![]() |
3 +4 | exit |
ahmadwadan.com
![]() |
4 | exclusion from inheritance |
Khalid Nasir
![]() |
Change log
Mar 14, 2008 02:00: Lamis Maalouf changed "Language pair" from "English to Arabic" to "Arabic to English"
Proposed translations
3 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
+4
5 mins
exit
What I am sure of is that the term used in financial field is "exit". However, I am not sure if the same is used in legal context.
HTH
HTH
Note from asker:
thank you for the quick response, I would consider using this term in the legal context |
Peer comment(s):
agree |
AhmedAMS
1 hr
|
agree |
Nadia Ayoub
3 hrs
|
agree |
Mohsin Alabdali
4 hrs
|
agree |
Amin Al Abbadi
1688 days
|
1 day 1 hr
exclusion from inheritance
heirs reconcile on some of them being excluded from inhertance
see
http://uk.search.yahoo.com/search;_ylt=A1f4cfytJ81HXcAAibxLB...
see
http://uk.search.yahoo.com/search;_ylt=A1f4cfytJ81HXcAAibxLB...
Discussion