Mar 3, 2008 09:46
16 yrs ago
133 viewers *
Arabic term

تخارج

Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s)
التخارج هو أن يتصالح الورثة على إخراج بعضهم من الميراث على شيء معلوم ، فإذا تخارج أحد الورثة مع آخر منهم استحق نصيبه وحل محله في التركة ؛ وإذا تخارج أحد الورثة مع باقيهم، فإن كان المدفوع له من التركة قسم نصيبه بينهم بنسبة أنصبائهم فيها . وإن كان المدفوع من مالهم ولم ينص في عقد التخارج على طريقة قسمة نصيب الخارج قسم عليهم بالسوية بينهم .
Change log

Mar 14, 2008 02:00: Lamis Maalouf changed "Language pair" from "English to Arabic" to "Arabic to English"

Discussion

Milestone (asker) Mar 4, 2008:
suggestion how about adding the word "heirs" to "exit" to make the meaning more specific to the current context, as I searched for the definition of exit in many places and found it related solely to business relations.

Proposed translations

3 hrs
Selected

seperation/part company

.
Reference:

protrans

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
+4
5 mins

exit

What I am sure of is that the term used in financial field is "exit". However, I am not sure if the same is used in legal context.

HTH
Note from asker:
thank you for the quick response, I would consider using this term in the legal context
Peer comment(s):

agree AhmedAMS
1 hr
agree Nadia Ayoub
3 hrs
agree Mohsin Alabdali
4 hrs
agree Amin Al Abbadi
1688 days
Something went wrong...
1 day 1 hr

exclusion from inheritance

heirs reconcile on some of them being excluded from inhertance
see
http://uk.search.yahoo.com/search;_ylt=A1f4cfytJ81HXcAAibxLB...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search