Glossary entry

English term or phrase:

Firewall

Arabic translation:

الجدار الناري

Added to glossary by the Train
Mar 14, 2008 02:19
16 yrs ago
2 viewers *
English term

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

الجدار الناري

http://www.c4arab.com/qamoos/mean.php?word=Firewall

This is a good online resource for most common IT terms, Rehab. And I have to say that Hani's makes much more sense - after all, it is there for protection, not fire fire-fighting. But the commonly used term is the one I have provided. You could put both, like in the example Hani gave.
Peer comment(s):

agree randam : الجدار الناري is the prevalent term in internet literature.
2 hrs
agree Ghada Samir
5 hrs
agree abdurrahman
1 day 4 hrs
agree naeim : It is
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
+5
3 mins

جدار الحماية

جدار الحماية

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-14 02:25:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://vb.lll1.com/t1278/
الجدار الناري Firewall:

الجدار الناري أو جدار الحماية أو Firewall سمه كما تشاء هو تركيبة من الأجهزة والبرامج التي توفر نظام آمن ، تُستخدم عادةً لمنع الوصول غير المصرح به من الخارج إلى شبكة اتصال داخلية أو إنترانت.
كما يمكن أن يكون على هيئة جهاز متكامل أو برنامج يتم تحميله إلى الحاسب الآلي بمواصفات جيدة، وظيفته حماية شبكات الحاسب الآلي من الاختراقات الخارجية ، أي أنه يكون كالجدار الحاجز بين شبكة الحاسب الآلي الداخلية وشبكة الإنترنت ، وظيفته الرئيسية مراقبة كل البيانات الداخلة والخارجة من الشبكة فهي توفر نظام آمن .
أي هو مجموعة نظم تطبق سياسة السيطرة على دخول بين شبكتين.

http://www.alepposoft.net/info/showthread.php?t=130
Peer comment(s):

agree samargawad : I prefere the 2nd translation
14 mins
Thanks Samar for your input
agree Dr. Hamzeh Thaljeh
24 mins
Thanks Dr. Hamzeh
agree Neamaat Shehatah
1 hr
Thanks Harvana
agree Ehab Tantawy : الجدار الناري
4 hrs
Thanks brother Ehab
agree abdurrahman
1 day 5 hrs
صباح الخير عبد الرحمن، شكرا
agree Ahmed Ahmed : الجدار الناري
2 days 4 hrs
شكرا جزيلا،أحمد
disagree Rami Al Beyrouti : لا معنى للترجمة الحرفية هنا ، يفضل أخذ المصطلح كما هو او ترجمته من الناحية الوظيفية إلى بوابة أمنية
175 days
هل عملت في هذا المجال من قبل أي التعريب حتى تعطي البديل؟ لو عندك البديل قدمه ولا تكتفي بمجرد عدم الموافقة
Something went wrong...
+3
17 mins

حائط النار, الجدار الناري

a specialized dictionary translated the term حائط النار
and on wikipedia it is translated الجدار الناري
If it is the 2nd one than I agree with Hany
Peer comment(s):

agree randam : Yes, it is the most common translation
2 hrs
Thanx Randa
agree Aljobury : This is the way we do it in the UN. جدار ناري http://unterm.un.org/dgaacs/unterm.nsf/WebView?SearchView&Qu...
3 hrs
thanx Aljobury
agree Noha Mostafa : برنامج الجدار النارى لمكافحة الفيروسات
1 day 14 hrs
thanx, nonya
Something went wrong...
8 hrs

جدار الحماية الناري

أعتقد أنه يجب الجمع بين كلمتي الناري والحماية حيث أن استخدام كل منهما على حدة لا يعبر بدقة عن معنى الكلمة
والله أعلم
Something went wrong...
1 day 9 hrs

حائط حمايه حارق

*
Something went wrong...
1 day 12 hrs

جدار ناري

جدار ناري هو المصطلح الأكثر استعمالا
Something went wrong...
-1
175 days

بوابة أمنية

لا معنى للترجمة الحرفية هنا ، يفضل أخذ المصطلح كما هو او ترجمته من الناحية الوظيفية إلى بوابة أمنية
Bluetooth لا تترجم إلى سن أزرق
Peer comment(s):

disagree Hani Hassaan : أي بوابة أمنية؟؟؟ ما هو مصدرك أو دليلك؟؟؟؟ هذا مصطلح مبتكر أول مرة باسمع فيه صراحة
10 hrs
شيوع الترجمة الخاطئة لا يعني صحتها !! و البوابة الأمنية مصطلح مرادف لما هو موجود في لغات أخرى غير الإنكليزية ابتعدت عن الترجمة الحرفية و اعتمدت على الترجمة الوظيفية
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search